まるで御伽の話
marude otogi no hanashi
宛如童話般的故事
終わり迎えた証
owari mukaeta akashi
那迎來(lái)結(jié)束的證明
長(zhǎng)過(guò)ぎる旅路から
nagasugiru tabiji kara
是自漫長(zhǎng)過(guò)頭的旅途中
切り出した一節(jié)
kiridashita issetsu
摘選而出的一小章節(jié)
それはかつてこの地に
sore wa katsute kono chi ni
那是一段短暫旅途的記憶
影を落とした悪を
kage wo otoshita aku wo
承載了
討ち取りし勇者との
uchitorishi yuusha tono
與勇者一同討伐
短い旅の記憶
mijikai tabi no kioku
過(guò)去為這片大地帶來(lái)災(zāi)害的邪惡勢(shì)力
物語(yǔ)は終わり
monogatari wa owari
故事畫(huà)下句點(diǎn)
勇者は眠りにつく
yuusha wa nemuri ni tsuku
勇者就此長(zhǎng)眠
穏やかな日常を
odayakana nichijou wo
為這塊土地
この地に殘して
kono chi ni nokoshite
帶來(lái)安穩(wěn)和平的日常
時(shí)の流れは無(wú)情に
toki no nagare wa mujouni
歲月無(wú)情
人を忘れさせる
hito wo wasuresaseru
使人淡忘記憶
そこに生きた軌跡も
soko ni ikita kiseki mo
就連曾經(jīng)存在於那的痕跡
錆び付いていく
sabitsuiteiku
也逐漸一一鏽蝕
それでも君の
soredemo kimi no
即便如此
言葉も願(yuàn)いも勇気も
kotoba mo negai mo yuuki mo
你的話語(yǔ) 你的心願(yuàn) 你的勇氣
今も確かに私の中で
imamo tashikani watashi no naka de
此刻也實(shí)實(shí)在在地
生きている
ikiteiru
活在我心裡
同じ途を選んだ
onaji michi wo eranda
踏上了同樣的旅途
それだけだったはずなのに
soredakedatta hazu nanoni
本以為應(yīng)該就只是這點(diǎn)小事
いつの間にかどうして
itsunomanika doushite
但在不知不覺(jué)間
頬を伝う涙の理由をもっと
hoho wo tsutau namida no wake wo motto
我卻更加地想去瞭解
知りたいんだ
shiritainda
那滑落臉龐的淚水其緣由為何
今更だって
imasaradatte
即便到了現(xiàn)在
共に歩んだ旅路を辿れば
tomoni ayunda tabiji wo tadoreba
當(dāng)我再次步上過(guò)去一同走過(guò)的旅途時(shí)
そこに君は居なくとも
soko ni kimi wa inakutomo
縱使那裡不見(jiàn)你的身影
きっと見(jiàn)つけられる
kitto mitsukerareru
也一定能找尋到你曾經(jīng)存在的痕跡
物語(yǔ)は続く
monogatari wa tsuduku
故事仍有後續(xù)
一人の旅へと発つ
hitori no tabi eto tatsu
我啟程隻身一人的旅行
立ち寄る街で出會(huì)う
tachiyoru machi de deau
在順道而過(guò)的城鎮(zhèn)裡
人の記憶の中に殘る君は
hito no kioku no naka ni nokoru kimi wa
所相遇的人們記憶中的你
相も変わらずお人好しで
aimokawarazu ohitoyoshide
一如往常是個(gè)老好人
格好つけてばかりだね
kakkoutsukete bakarida ne
還老是愛(ài)耍帥呢
あちらこちらに作ったシンボルは
achirakochira ni tsukutta shinboru wa
設(shè)立在各處的象徵
勝ち取った平和の証
kachitotta heiwa no akashi
是贏得和平的證明
それすら
soresura
但那些
未來(lái)でいつか
miraide itsuka
也不過(guò)是
私が一人にならないように
watashi ga hitori ni naranai youni
為了讓我在將來(lái)不變得孤身一人
あの旅を思い出せるように
ano tabi wo omoidaseru youni
為了有天我能想起那段旅行
殘された目印
nokosareta mejirushi
所刻意留下的標(biāo)誌
まるで御伽の話
marude otogi no hanashi
宛如童話般的故事
終わり迎えた証
owari mukaeta akashi
那迎來(lái)結(jié)束的證明
私を変えた出會(huì)い
watashi wo kaeta deai
是改變了我的這次相遇
百分の一の旅路
hyakubun no ichi no tabiji
人生百分之一的旅途
君の勇気をいつか
kimi no yuuki wo itsuka
即便將來(lái)有天
風(fēng)がさらって
kaza ga saratte
風(fēng)兒會(huì)攫走你的勇氣
誰(shuí)の記憶から消えてしまっても
dare no kioku kara kieteshimattemo
自他人記憶中徹底消失
私が未來(lái)に連れて行くから
watashi ga mirai ni tsureteiku kara
也會(huì)有我將它帶向未來(lái)
君の手を取った
kimi no te wo totta
牽起你手的那一天
あの日全て始まった
anohi subete hajimatta
便是一切的開(kāi)端
くだらなくて
kudaranakute
那段無(wú)聊至極
思わずふっと笑ってしまうような
omowazu futto waratteshimau youna
不經(jīng)意便會(huì)大笑出來(lái)似的
ありふれた時(shí)間が今も眩しい
arifureta jikan ga imamo mabushii
尋常時(shí)光 此刻也依舊耀眼動(dòng)人
知りたいんだ
shiritainda
我想要瞭解
今更だって
imasaradatte
即便到了現(xiàn)在
振り返るとそこにはいつでも
furikaeru to soko niwa itsudemo
只要我一回首 不論何時(shí)
優(yōu)しく微笑みかける
yasashiku hohoemikakeru
那裡都會(huì)存在
君がいるから
kimi ga iru kara
你溫柔微笑的身影
新たな旅の始まりは
aratana tabi no hajimari wa
嶄新旅途的起始
君が守り抜いたこの地に
kimi ga mamorinuita kono chi ni
在你守護(hù)到底的這塊土地上
芽吹いた命と共に
mebuita inochi to tomoni
我將與這些萌芽的生命一同