由於這陣子用ChatGPT翻譯我的《蟻民Ⅰ:蟻民計(jì)畫》。
然後,突然想到,如果請(qǐng)ChatGPT翻譯我《神與魔》中的咒語(yǔ)會(huì)如何?
所以,我就虛構(gòu)一個(gè)咒語(yǔ)「天地玄黃,宇宙洪荒,靈鶴現(xiàn)身,急急如律令」。
然後,以下是ChatGPT給我的翻譯:
"Heaven and earth, mysterious and yellow,Universe, vast and primeval,The spirit crane reveals its form,Urgent and swift, as if by royal decree."
再然後,我就尷尬了。
我發(fā)覺我沒有辦法判斷這個(gè)翻譯能否符合我的中文文意了。
有沒有高手可以指教一下。