ETH官方钱包

創(chuàng)作內(nèi)容

0 GP

【歌詞翻譯】青葉市子 ——《みなしごの雨》

作者:神奈智│2023-07-26 22:46:14│巴幣:0│人氣:311
*8/25:歌詞潤(rùn)飾





星塵的漣漪
星屑のさざ波が

將孤兒們弄得濡溼
孤児たちを濡らしてく

白雪大概是從夜裡堆積起來(lái)
雪が夜に積もるのと

淚水也大概是從眼裡掉落的吧
涙が瞳に落ちるのと

都迴響著相同的音色
同じ音色がこだまして



從群眾的祭壇
人々の祭壇に

下起消波塊的雨
テトラポッドの雨が降る

將合掌祈求的手毀碎
祈る掌に砕け

在抬頭抑望的空中飛舞的
見上げた空に舞い上がる

光芒,宛若七彩子彈
ひかり 七色の銃弾



佇於窗外的,是再無(wú)法見面的人
窓の外には もう逢えぬ人

面向下的話,是遷徙的鳥群
下を向けば 渡り鳥の群れ



引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=5762764
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利

相關(guān)創(chuàng)作

同標(biāo)籤作品搜尋:歌詞翻譯|中文歌詞|青葉市子|みなしごの雨|Orphaned Rain

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請(qǐng)先登入再留言

喜歡★abyss891025 可決定是否刪除您的留言,請(qǐng)勿發(fā)表違反站規(guī)文字。

前一篇:【歌詞翻譯】青葉市子 —... 後一篇:【歌詞翻譯】Little...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網(wǎng)路標(biāo)準(zhǔn),可能無(wú)法使用新的應(yīng)用程式來(lái)呈現(xiàn)網(wǎng)站內(nèi)容,在瀏覽器支援度及網(wǎng)站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗(yàn),巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁(yè)面呈現(xiàn)和功能。
屆時(shí)建議您使用下述瀏覽器來(lái)瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業(yè)系統(tǒng)版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願(yuàn)意支持巴哈姆特永續(xù)經(jīng)營(yíng),請(qǐng)將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學(xué)】