MV繪師まりやす原推:
https://twitter.com/mariyasu_ame/status/1638135478082998277?s=20————————————————————
Music by 一二三
MV by まりやす
歌詞翻譯 by 小薰
三年前に別れたって 思い出 少し 転がって
san nen mae ni wakaretatte omoide sukoshi korogatte
在三年前的離別 回憶時不時還在腦海中打轉
もう戻りたくはないけれど 忘れることも無理だって
mou modoritaku wa naikeredo wasureru koto mo muri datte
雖然不願回到過往 但也無法將這段時間忘卻
ねぇねぇあんたは どっかでさ 楽しそうに生きてんの?
nee nee anta wa dokkadesa tanoshi souni ikiten no
吶吶我說你啊 是不是在某個地方 快樂的生活著呢?
まぁ お幸せに 過ごしなさい
maa oshiawase ni sugoshi nasai
嘛 還是請你要 過得幸福喔
降って 降って 後 ふられた私は ずぶ濡れのまま立ち盡くす
futte futte nochi furareta watashi wa zubunure no mama tachitsukusu
大雨過後 被你拋棄的我 只是濕漉漉的杵在原地
振り回されることも 辛くはなかった時期がありました
furimawasareru koto mo tsuraku wa nakatta jiki ga arimashita
被你耍得團團轉的事 也有不曾覺得疲憊的時期
ほら トントントン 片足でけんけんぱ
hora tontonton kataashi de kenkenpa
來吧 咚咚咚 用單隻腳玩著跳房子
ふらついて ぐらついて 倒れそう なって
furatsuite guratsuite taore sou natte
搖擺不定地 腳步踉蹌地 像是快要跌倒一樣
まだ トントントン 虛しさと連戦だ
mada tontonton munashisa to rensen da
還是 咚咚咚 和虛無展開連戰
空に強がりを 差して
sora ni tsuyogari wo sashite
朝著天空高舉著自己的倔強
だから
dakara
所以說
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rasshai mite rasshai
來看看吧來看看吧
いつもより多く回すんで
itsumo yori ooku mawasunde
會比平常轉得更多圈喔
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rasshai mite rasshai
來看看吧來看看吧
空回る心だ
kara mawaru kokoro da
如今只是一個空轉的心
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rasshai mite rasshai
來看看吧來看看吧
今さら魅力に気付いてもね
imasara miryoku ni kiduitemo ne
就算現在才注意到魅力所在也
全然 遅いわ
zenzen osoi wa
全都已經太遲囉
あんたにあっかんべ
anta ni akkanbe
對著你做鬼臉
どうでもいいことなんだけど 私から離れたのは何故?
doudemo iikoto nandakedo watashi kara hanareta no wa naze
雖然已經都無所謂了啦 但離開我的原因又是為什麼呢?
置いていかれた 傘の様に 晴れたら もう要らないのかな?
oite ikareta kasano youni haretara mou iranaino kana
像是被忘在一旁的傘一樣 只要放晴了就都不需要了嗎?
それとも 違う誰かのこと 間違えて持ってっちゃったの?
soretomo chigau darekano koto machigaete mottecchattano
還是說 是把其他人的東西 不小心搞混帶走了呢?
私とどこが違うの?
watashi to dokoka ga chigauno
和我又有哪裡不同呢?
二人 肩を寄せ 「狹いね」と 雨をしのぐ 幸せな空間
futari kata wo yose semaine to ame wo shinogu shiawase na kuukan
兩人併著肩 邊說著「真擠呢」邊在洋溢著幸福的空間中避著雨
秘密の時間ごと どこかへ 置いていったみたいなんだ
himitsu no jikan goto dokoka he oiteitta mitai nanda
這段秘密時光 好像也被 丟在了不知為何處的地方
ほら トントントン 寂しさと じゃんけんだ
hora tontonton sabishisa to janken da
來吧 咚咚咚 跟寂寞猜拳決勝負吧
勝ちそうで 負けたり あいこになったり
kachisou de maketari aiko ni nattari
像是要取勝一般 時而敗北 又時而戰成平手
でも トントントン 気分屋の反撃だ
demo tontonton kibunya no hangeki da
不過 咚咚咚 這便是隨心所欲的反擊
強く 心を 掲げた
tsuyoku kokoro wo kakageta
堅定地將內心高高舉起
だから
dakara
所以說
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rasshai mite rasshai
來看看吧來看看吧
まだまだ私を磨いて
mada mada watashi wo migaite
之後還要更加地磨練
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rasshai mite rasshai
來看看吧來看看吧
つぼみが膨らんで
tsubomi ga fukurande
花苞也逐漸成長茁壯
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rasshai mite rasshai
來看看吧來看看吧
記憶の果てへと飛ばしちゃえば
kioku no hate he to tobashi chaeba
若是全都丟向記憶的盡頭的話
晴れやかな笑顔
hareyaka na egao
便能用明朗的笑容
あんたにあっかんべ
anta ni akkanbe
對著你做鬼臉
泣いたり笑ったり 喧嘩も仲直りも 繰り返していたね
naitari warattari kenka mo nakanaori mo kurikae shiteita ne
有時哭泣有時歡笑 爭吵或是和好如初都不斷重複著
雲行きを 気にして 過ごした時間さえ 無駄に思えた
kumoiki wo kinishite sugoshita jikan sae muda ni omoeta
就連注意著雲朵的去向而逝去的時間 都覺得毫無意義
ほら トントントン 片足でけんけんぱ
hora tontonton kataashi de kenkenpa
來吧 咚咚咚 用單隻腳玩著跳房子
ふらついて ぐらついて 倒れそう なって
furatsuite guratsuite taore sou natte
搖擺不定地 腳步踉蹌地 像是快要跌倒一樣
まだ トントントン 何事も経験だ
mada tontonton nanigoto mo keiken da
還是 咚咚咚 無論何事都能化為經驗
ぱっと 気持ちが 開いた
patto kimochi ga hiraita
突然間 心情全都 變得開朗
だから
dakara
所以說
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rasshai mite rasshai
來看看吧來看看吧
いつもより多く回すんで
itsumo yori ooku mawasunde
會比平常轉得更多圈喔
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rasshai mite rasshai
來看看吧來看看吧
走り出す心だ
hashiridasu kokoro da
向前邁進的那顆心
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rasshai mite rasshai
來看看吧來看看吧
ますます魅力が止まらないの
masumasu miryoku ga tomaranaino
無窮的魅力也沒有辦法被阻擋
輝く私が
kagayaku watashi ga
發光發熱的我
あんたにあっかんべ
anta ni akkanbe
對著你做鬼臉
今さら 遅いわ
imasara osoi wa
現在都已經太遲囉
あんたにあっかんべ
anta ni akkanbe
對著你做鬼臉
————————————————————
翻譯了由一二三製作的原創曲あんたにあっかんべ!
這首不管是曲風還是動畫都超可愛的,然後就不小心被戳到了XDDD
曲中的主角很可愛也很有個性呢,就算失戀也不會自暴自棄,而是努力地上進自己,這點真的很令人敬佩呢ˇˇ
希望大家都能跟曲中的主角一樣,失戀了也不會氣餒,能努力成為更好的自己!(??????)? ?
如果對於翻譯有任何建議或是拼音有什麼錯誤的話都歡迎告知哇!
希望大家喜歡,請大家多多指教!!