ETH官方钱包

創作內容

6 GP

【翻譯】ユリイ?カノン - だれかの心臓になれたなら 追懐録

作者:CH│2023-04-07 11:36:21│巴幣:2,106│人氣:838
だれかの心臓になれたなら 追懐録
《若能成為某人的心臟的話》追懷錄
 
企劃.原作:ユリイ?カノン
影片:ユリイ?カノン
插圖:G子
配音:三宅美羽(莉諾)、遠藤璃菜(尤瑪)
翻譯:CH



那是蒼天之上。
那是深海之底。
那是滿佈錦簇的花海之中。
那是一縷微光都難抵的黑暗之中。

是否會墜落呢?
還是會上升呢?
是否會停下呢?
還是會擺浮呢?

在那回憶中的海底,堵塞停滯不前的,是耀眼綻放的美妙過往,以及無止盡迴響的樂章。

沒有錯,她絕對是改變了我這世界的其中一個原因。

不對,就算是現在——我可能還是會說出口:「她,就是我這世界的全部。」



《若能成為某人的心臟的話》追懷錄



自從我憧憬她並開始音樂創作,已經過了多少年呢?
每當我看向自己的作品,總是能看見她的身影。

至今仍不停寫著當時的過往,全是因為我還未能正視未來並前進。
而現在仍持續地活在過往回憶中,想必是因為還未能道出離別吧。



Monologue 尤瑪 201*

那時,我曾憧憬著兩件事:一件事是成為音樂家;另一件則是以成為小說家為志的男同學——「我認為所謂的創作,可謂這世上最美的事物。」他這麼說道。

那句話不可思議地觸動了我的心。
我,想要去理解那一句話。

之所以會重新開始曾一度放棄的音樂,我想是因為,我也想成為他一般特別的存在。

所以我決定,以「尤瑪」的身分活下去。

我今天也會唱下去。彷彿期盼能夠傳達至某處的某個人心中。



Monologue 莉諾 201*

我就算成了高中生,還是沒有任何的夢想。
若人生最終定會伴隨悔恨的話,我寧願一無所有地完結此生。

就算是毫無魅力的生活也無所謂。
無法成為戲劇的人生也好。
反正就算做了什麼,最後還是會失去一切。
既然如此,一開始就什麼都不需要。

冷淡的寒風、灰白的吐息、挾帶孤寂的冬日街頭。

突然聽見了,少女的歌聲。

彷彿在哪見過的、熟悉的黑色長髮。

她的歌聲,直截了當地貫穿了我的心扉。
我那理應空無一物的內心,被什麼東西給填滿了。



Monologue 莉諾 202*

之後從她口中,得知了當時那首歌的曲名。

「活著的寄託」

如同那首歌名般,它成為了我的寄託。

當時的種種,彷彿正透過投影機一幕幕映照而出一般,在我的眼前鮮明浮現。
但那記憶的影像,又彷彿我和她在稍有距離的兩端,用相機的觀景窗窺視般望著彼此。

我們兩個人在一臺鋼琴前並肩坐著、敲響著鍵盤。
兩人一起演奏的卡農。

自嘗試追上她旋律的那一天開始,我就一直在追尋著她。

雖然我可能比我想的還不理解她,但我的眼前,映照著比任何都還特別的存在。
不曾委靡不振、全心全意為音樂灌注心血的她,是如此的耀眼、高雅又美麗。

我也曾想,變得像她一樣。



Monologue 尤瑪201*

我憶起了莉諾的歌。

我才重新理解到,自己並不是特別的。

若這世上有執掌音樂的神明的話,那會受那神所愛的,絕對也會是她吧。

不管寫了什麼、唱了什麼,都無法拭去這焦躁感。

我眼前的一切都盡數扭曲了起來。
彷彿在不知不覺之前,在某處迷失了路途。
連維持呼吸都辦不到。

但,還活著。

請注意到我吧。

我的光無法綻亮任何人的心。
也沒有任何人能注意到這光芒。

猶如白晝的明月。



Monologue 莉諾 202*

白晝的明月。

每當望著它,便會令我憶起過往的她,與她的話語。

我認為所謂的創作,可謂這世上最美的事物。」——她總是這麼說。
我現在也能多少理解這句話的意思。

猶如依偎著她的意志、也為了去理解她更多,我決定繼續創作我的音樂。
我相信只要這麼做,也能夠去拯救到什麼。

她替我取了「莉諾」的名字。這是我做為音樂創作者的名字。
這是孑然一身的我;這是真正的我。

這是虛偽的我。



自從聽見她的歌聲那一天起,就各種意義而言,我感覺到我的世界再度改變了。

但我的回憶卻漸漸蛻變成了金錢。
我難道是為了這種目的才開始創作音樂的嗎?

我也覺得我自己本身,好像根本沒有所謂真正的價值。
畢竟我也只不過是在模仿她而已。僅是在模仿她的,冒牌貨而已。



Monologue 尤瑪201*

為幸福所做出的犧牲;為夢想所造就的代價。

我的人生已經沒有任何能付出的東西了。

這就是缺乏自知之明的我,為了窺見夢想的結果。

若爬升得越高,在墜落時的痛處也會與之漸增。

自開始創作的五年間,發生了可謂我人生的全部般、各式各樣的事情。

但現實無法像故事一般順利。

沒有聲音的世界。
也無法聽見自己的聲音。
也已經沒有活下去的理由了。

莉諾。雖然妳不相信自己擁有的才能,但我明白。
總有一天,這世界會注意到妳。

所以,請妳唱下去吧。

我啊——是執掌音樂的神明為了引領妳而入的契機。
摁,把這想成神的旨意如何呢。
若是如此,我也能感覺到自己的人生有所意義了。

只要妳能繼續唱下去的話。



Monologue 莉諾 202*

那時的我並不知道,所謂找到活著的理由,同時也是找到死去的理由這件事。
她所留下的話,環繞在我的腦中。

可能只要我還活著,就無法真正地理解她的感受也說不定。

我搞不懂。



因為我除了音樂之外一無所有
若妳失去了什麼,都能夠在音樂的某處感覺出來
我認為音樂是這世上最美麗的東西
請注意到我吧
我今天也會唱下去



但是,

莉諾,是妳的話不會有問題的。

就算如此,

請妳堅強地活下去。

尤瑪,我還是希望妳能活下來啊。

音樂什麼的不管怎樣都好不是嗎。
我啊——不管在怎樣的世界,只要有妳在的話我就想和妳一起活下去啊。

妳的作品就是妳的人生;妳的人生也是妳的作品。

那就是尤瑪妳,所選擇的結果是嗎。
對妳而言,不管是怎樣的事物,都比不上音樂吧。

所以我決定,要走上和她不同的生存之道。
不管是為了誰、為了自己也好,我會這樣活下去。



尤瑪,就像妳所說的,音樂可能無法拯救這世界也說不定。
就算如此——哪怕只有一點也好,

我也被妳的音樂給拯救了。



在那回憶中的海底,堵塞停滯不前的,是耀眼綻放的美妙過往,以及無止盡迴響的樂章。

沒有錯,她絕對是改變了我這世界的其中一個原因。
不對,就算是現在——我可能還是會說出口:

「她,就是我這世界的全部。」
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=5692843
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:月詠み|tsukuyomi|ユリイ?カノン

留言共 2 篇留言

GALAXy
感謝翻譯!

06-05 14:43

望月澪奈(唯ガチ)
沒想到故事是這樣...

06-10 17:48

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★fallen985 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】ユリイ?カノン ... 後一篇:【翻譯】欠けた心象、世の...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】