ETH官方钱包

創作內容

2 GP

【翻譯】ユリイ?カノン - だれかの心臓になれたなら 廻想録:II “world”

作者:CH│2023-04-07 07:39:29│巴幣:1,002│人氣:239
だれかの心臓になれたなら 廻想録:II “world”
《若能成為某人的心臟的話》迴想錄II: “world”
 
企劃.原作:ユリイ?カノン
影片:ユリイ?カノン
插圖:G子
配音:三宅美羽
翻譯:CH


 
《若能成為某人的心臟的話》迴想錄:II “world”

我坐在人群稀疏的鐵道列車窗邊,緊握著她寫的信。
 
眺望的景色中,龐大的建築物漸漸減少,我感覺到自己正漸漸離開繁榮的都會,而更加接近自己的故鄉。
 
在這時,那時的記憶在我腦海中滔滔奔起。
 
那雖然是好幾年前的事了,卻不是什麼令人懷念的事情。
 
我只不過是,一直都沒能忘了它。



莉諾 心象β 201*~ 202*
 
刷過拉緊鐵弦的聲音。
陰暗校舍頂樓的小屋。
飄著潮土氣味的混泥土。
鐵路交叉路口的喧鬧警鐘。
被雨水浸濕的廢棄鐵路線。
被摻染黑褐色污漬的醫院。
劃破天際而聳立的輸電塔。
日落時分的公車亭。
靜止不動的摩天輪。
 
不論哪裡都能看見的、平凡的景色。明明圍繞著我的世界,正在緩慢的移動,我卻仍然深信這不變的日常,將永遠地持續下去。
 
之所以現在還盡是描寫那時種種的原因,是因為我仍未能邁步向前。
之所以現在還盡是沉淪過往回憶的原因,一定是因為我還無法道出告別吧。
 
和她所度過的一年半種種,彷彿正透過投影機一幕幕映照而出一般,在我的眼前鮮明浮現。
 
但那記憶的影像,又彷彿我和她在稍有距離的兩端,用相機的觀景窗窺視般望著彼此。
 
在後頸長度左右剪齊的短髮少女,與猶如潤濕的烏鴉羽毛般美麗的黑長髮少女。
 
那一天——在我第一次和她彈奏一首音樂的情景。
 
我們兩個人在一臺鋼琴前並肩坐著、敲響著鍵盤。
兩人一起演奏的卡農*。
 
自嘗試追上她旋律的那一天開始,我就一直在追尋著她。
 
對我來說,我就是在那時迎來了嶄新的世界。
 
她總是不帶一絲躊躇與迷惘地深信:若她繼續走下去,必能走出這片黑暗;若她繼續跑下去,更能觸及天上的明月;若她繼續祈願,想必什麼都能夠實現。
 
這就是在我眼中映照出來的她。
 
不曾委靡不振、全心全意為音樂灌注心血的她,是如此的耀眼、高雅又美麗。
 
我也曾想,變得像她一樣。
 
沒有錯,她絕對是改變了我這世界的其中一個原因。
 
不對,就算是現在——我還是能說出口:

「她,就是我這世界的全部?!?/b>



*卡農(Canon,追走曲):


是一種音樂譜曲技法,和賦格一樣是復調音樂的寫作技法之一,也是利用對位法的模仿技法。卡農同時也指以此種技法創作出來的音樂作品,比如巴赫的《五首卡農變奏曲》。卡農的所有聲部雖然都模仿一個聲部,但不同高度的聲部依一定間隔進入,造成一種此起彼伏,連綿不斷的效果,輪唱也是一種卡農。在卡農中,最先出現的旋律是導句,以後模仿的是答句。

來源:維基百科
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=5692794
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:月詠み|tsukuyomi|ユリイ?カノン

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★fallen985 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】幻燈 - ヨルシ... 後一篇:【翻譯】ユリイ?カノン ...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】