泣いたってもう なにも戻ってこないって
na i ta tte mo u na ni mo mo do tte ko na i tte
「就算你再怎麼哭喊,也回不去了」
何度言っても私の心理解しない
na n do i tte mo wa ta shi no ko ko ro ri ka i shi na i
無論說了多少次,我的心仍理解不了
描いた未來の二人が 邪魔してくるんだ
e ga i ta mi ra i no fu ta ri ga jya ma shi te ku ru n da
曾兩人一同描繪過的未來,成了夢魘阻礙著我
痛いほどに
i ta i ho do ni
讓我痛苦不堪
忘れたい答え あがいたって
wa su re ta i ko ta e a ga i ta tte
想忘記的答案,在腦海打轉著
君はもういない 日々だった
ki mi wa mo u i na i hi bi da tta
就算你不在了,時間也不會停
何もできなくて ありがとうも
na ni mo de ki na ku te a ri ga to u mo
我什麼都做不了,就連一句道謝
言えず堪えた 涙は落ちた
i e zu ko ra e ta na mi da wa o chi ta
也沒能說出口,強忍的淚就落了下來
「あとほんの少し…」つけた指輪
"a to ho n no su ko shi …" tsu ke ta yu bi wa
「還有一些些......」戴上的戒指
このままでいてお願い
ko no ma ma de i te o ne ga i
請就這樣戴著別摘下它
泣いたってもう なにも戻ってこないって
na i ta tte mo u na ni mo mo do tte ko na i tte
「就算你再怎麼哭喊,也回不去了」
何度言っても私の心理解しない
na n do i tte mo wa ta shi no ko ko ro ri ka i shi na i
無論說了多少次,我的心仍理解不了
描いた未來の二人が 邪魔してくるんだ
e ga i ta mi ra i no fu ta ri ga jya ma shi te ku ru n da
曾兩人一同描繪過的未來,成了夢魘打擾著我
痛いほどに
i ta i ho do ni
內心煎熬不已
思い出數え大切に
o mo i de ka zo e ta i se tsu ni
珍惜地細數每段回憶
一つ一つ消してく
hi to tsu hi to tsu ke shi te ku
卻一個一個不斷消失
少し先行く足早な君は
su ko shi sa ki yu ku a shi ba ya na ki mi wa
先行一步匆匆離去的你
二度と振り向かないの?
ni do to fu ri mu ka na i no ?
再也不會回頭看我了嗎?
「あとほんの少し…」想っていたい
"a to ho n no su ko shi …" o mo tte i ta i
「再多一些就好......」保持著無謂的期待
どんなに辛くても
do n na ni tsu ra ku te mo
即便這讓我多痛不欲生
そばにいたい 君の笑う顔は もう全部
so ba ni i ta i ki mi no wa ra u ka o wa mo u ze n bu
想待在你身邊,你的笑容、那些全部
記憶の中で 抜け殻のように
ki o ku no na ka de nu ke ga ra no yo u ni
像是在記憶中丟了魂一樣
いつも笑っているんだ
i tsu mo wa ra tte i ru n da
只能看著你不變的笑容
あの日からずっと 進めないよ
a no hi ka ra zu tto su su me na i yo
從那天起,就使我停滯不前了
二人出會ったこと 後悔なんてしてない
fu ta ri de a tta ko to ko u ka i na n te shi te na i
對於我們的相遇,我不曾感到後悔
幸せ沢山くれた 君へ強がりのさよなら
shi a wa se da ku sa n ku re ta ki mi e tsu yo ga ri no sa yo na ra
向給了我許多幸福的你,故作堅強說出再見
泣いたってもう なにも戻ってこないって
na i ta tte mo u na ni mo mo do tte ko na i tte
「就算你再怎麼哭喊,也回不去了」
何度言っても私の心理解しない
na n do i tte mo wa ta shi no ko ko ro ri ka i shi na i
無論說了多少次,我的心仍理解不了
描いた未來の二人が 邪魔してくるんだ
e ga i ta mi ra i no fu ta ri ga jya ma shi te ku ru n da
曾兩人一同描繪過的未來,成了夢魘每天都緊追著我
痛いほど鮮明に
i ta i ho do se n me i ni
深刻得令人刻骨銘心
君の笑う顔は もう全部
ki mi no wa ra u ka o wa mo u ze n bu
你的笑容、那些全部
記憶の中で 抜け殻のように
ki o ku no na ka de nu ke ga ra no yo u ni
像是在記憶中失了魂一樣
いつも笑っているんだ
i tsu mo wa ra tte i ru n da
看著凝固在回憶中的笑容
あの日からずっと 進めないよ
a no hi ka ra zu tto su su me na i yo
從你走後,我就沒辦法再往前走了