「你的人生還沒有結束啊!所以別放棄?。 ?/div>
諦めんなって誰かの聲
a ki ra me n na tte da re ka no ko e
某人的聲音在腦海中響起
見失ってしまったのアイロニー
mi u shi na tte shi ma tta no a i ro ni
那些早已習慣的冷嘲熱諷
気付けなくて今も抗ってる
ki zu ke na ku te i ma mo a ra ga tte ru
原來我還不自覺的在反抗
この感情奪って去ってよ
ko no ka n jyo u u ba tte sa tte yo
請奪走我的這份執著吧
ドロドロになってしまう前に
do ro do ro ni na tte shi ma u ma e ni
在我變得殘破不堪之前
wow... 私だけみて愛を伝えて
wow... wa ta shi da ke mi te a i wo tsu ta e te
wow... 請注視著我並傳達對我的喜愛吧
wow... こんなセカイとバイバイバイバイ
wow... ko n na se ka i to ba i ba i ba i ba i
wow... 還是和這種世界說聲掰掰吧
wow... 滲む想いなぞって描いた
wow... ni ji mu o mo i na zo tte e ga i ta
wow... 照著滿溢出的感情進行描繪
wow... 夢の形に泣いちゃった
wow... yu me no ka ta chi ni na i cya tta
wow... 看著我所描繪的夢想不禁泫然淚下
いつかはできると思ってた
i tsu ka wa de ki ru to o mo tte ta
雖然俗話說有志者事竟成
だけど現実は殘酷だろ
da ke do ge n ji tsu wa za n ko ku da ro
但現實是個殘酷的無情者
焦りと不安の渦の間に
a se ri to fu a n no u zu no a i da ni
我在焦慮不安的漩渦中
黒くなって浮かんでいる
ku ro ku na tte u ka nde i ru
逐漸染上了絕望的色彩
退廃的なセンスと
ta i ha i te ki na se n su to
以我那頹廢的審美
曖昧な表現なんかじゃ
a i ma i na hyo u ge n na n ka jya
和曖昧的表現表現手法
奇を衒った奴らの蕓術(アルス)に
ki wo te ra tta ya tsu ra no a ru su ni
只會被那些奇蹟的天才們的藝術
飲み込まれて消えていく
no mi ko ma re te ki e te i ku
整個吞噬掉並消失吧
Rainy Rainy 雨と流れていく徒労感
re i ni re i ni a me to na ga re te i ku to ro u ka n
Rainy Rainy 隨著雨水滴落的徒勞感
肩を濡らして殘った 冷たい記憶の體溫
ka ta wo nu ra shi te no ko tta tsu me ta i ki o ku no ta i o n
濕潤的肩膀殘留下 冰冷記憶的體溫
Rainy Rainy 雲の隙間から覗いた
re i ni re i ni ku mo no su ki ma ka ra no zo i ta
Rainy Rainy 從雲層的縫隙中灑落的
光當たって屆いて 身體を軽くしたんだ
hi ka ri a ta tte to do i te ka ra da wo ka ru ku shi ta n da
微光照射著身體 漸漸變得輕盈了
美學とかプライドとか語る前に
bi ga ku to ka pu ra i do to ka ka ta ru ma e ni
在大談美學與自尊心之前
『やれることやっていけ』
"ya re ru ko to ya tte i ke "
『先去做你能做到的事吧』
閉ざしてしまったの退路に
to za shi te shi ma tta no ta i ro ni
反正都已經是窮途末路的狀況了
焼けた才能を一つ置いてけ
ya ke ta sa i no u wo hi to tsu o i te ke
何不暫時放下羨慕不已的才能呢
ただやったもん勝ちなんでしょ?
ta da ya tta mo n ka chi na n de syo ?
反正只是所謂的捷足先登對吧?
固唾飲んでる場合じゃないでしょ!
ka ta zu no n de ru ba a i jya na i de syo !
已經不是杞人憂天的時候了吧!
目を開いても変わらぬアイロニー
me wo hi ra i te mo ka wa ra nu a i ro ni
就算認清現實 諷刺感也沒變
気付いたってどーしようもないから
ki zu i ta tte do shi yo u mo na i ka ra
即使注意到了 我也無能為力
それを虎視眈々と狙ってる
so re wo ko shi ta n ta n to ne ra tte ru
只能虎視眈眈鎖定唯一的目標
ペルソナになんて越されんなよ
pe ru so na ni na n te ko sa re n na yo
可別被心理學之類的給超越啊
wow... 私だけみて愛を伝えて
wow... wa ta shi da ke mi te a i wo tsu ta e te
wow... 請你注視著我並愛上我吧
wow... こんなセカイとバイバイバイバイ
wow... ko n na se ka i to ba i ba i ba i ba i
wow... 還是和這世界說聲掰掰吧
wow... 滲む想いなぞって描いた
wow... ni ji mu o mo i na zo tte e ga i ta
wow... 將滿溢出的感情描繪下來
wow... 言の葉の意味飲み込んで
wow... ko to no ha no i mi no mi ko n de
wow... 將話中的真意盡數吞下
燻んでしまったの灰色に
ku su n de shi ma tta no ha i i ro ni
在黯淡無光的灰色世界之中
こんな才能なんて借り物
ko n na sa i no u na n te ka ri mo no
這種才能不過就是虛假之物
まだ人生終わっていないから
ma da ji n se i o wa tte i na i ka ra
「你的人生還沒有結束啊!所以別放棄??!」
諦めんなって誰かの聲
a ki ra me n na tte da re ka no ko e
不知從何處響起了誰的聲音
見失ってしまったのアイロニー
mi u shi na tte shi ma tta no a i ro ni
那些早已習慣的冷嘲熱諷
気付けなくて今も抗ってる
ki zu ke na ku te i ma mo a ra ga tte ru
原來我還不自覺的在反抗
この感情奪って去ってよ
ko no ka n jyo u u ba tte sa tte yo
奪走我對認同感的執著吧
ドロドロになってしまう前に
do ro do ro ni na tte shi ma u ma e ni
在我變得更加破爛不堪前
wow... 私だけみて愛を伝えて
wow... wa ta shi da ke mi te a i wo tsu ta e te
wow... 請只注視著我並愛上我吧
wow... こんなセカイとバイバイバイバイ
wow... ko n na se ka i to ba i ba i ba i ba i
wow... 還是和這世界說聲再見吧
wow... 滲む想いなぞって描いた
wow... ni ji mu o mo i na zo tte e ga i ta
wow... 將滿溢出的感情描繪下來
wow... 夢の形笑っていた
wow... yu me no ka ta chi wa ra tte i ta
wow... 對著理想的自己莞爾一笑