ETH官方钱包

創作內容

2 GP

「吹響吧!上低音號」麗奈角色歌《Golden Halo》歌詞翻譯

作者:漆黑的狼煙│2023-02-05 22:59:34│巴幣:4│人氣:177
《Golden Halo》是高坂麗奈的角色歌,收錄在「吹響吧!上低音號 角色歌專輯Vol.4」中,由安濟知佳負責演唱。

歌名可以直譯為「金色的光環」,從歌詞中可以看出來是指小號的號口,然後跟某個知名的科幻射擊遊戲肯定是八竿子打不著XD

-----------------------------------------------------------------

歌名:Golden Halo
演唱:安濟知佳
作詞:ZAQ
作曲:ZAQ


記憶に寄り添って
跟記憶相互依偎
くりかえし叫んだ Ah…
我不斷地吶喊著 Ah…

甘く緩い風が通り過ぎる
甜美的微風吹拂而過
またばきを忘れていて
我連眨眼都忘記了
風は涙に気づかなかった
風兒並沒有注意到我的眼淚

少し寂しい夕暮れだけど
雖然這是個有點寂寞的薄暮
私の決意は沈まないわ
我的決心依舊堅定不移

たったひとつのフレーズが
僅僅是那麼一小段樂句
いつでも力をくれた
不論何時都能夠帶給我力量
壊れたものを集めて
將殘破的事物聚集起來
もう一度始められる
再一次從頭開始
見つめる先には…
凝視著前方…

外すピッチ 當たらない高音
走偏的音調 沒能表現出來的高音
怖いことが多くて
雖然害怕的事情有很多
それでも突き抜けてる 気持ち
即便如此 我的情緒依舊高昂

向き合ってきた情熱がある
擁有挺身面對的熱情
信じてるのは それだけだから
我深信不疑的只不過是如此罷了

夢 飽きたことないわ
對夢想從不感到厭倦
持ってないものも多いけど
儘管我尚未擁有的事物還有很多
光輪から弾ける音は
從光環迸發的樂聲
強い願いを飛ばすの
使我那深刻的心願飛上了天
誰より遠くへ…
比任何人都還要飛得更遠

ほんの少しのきっかけがあれば
如果能夠有那麼一點契機的話
二つに並んだ平行線は
兩條並排的平行線
ユニゾンに交わったのかもしれない
在齊奏的時候可以交會也說不定

たったひとつのフレーズが
僅僅是那麼一小段樂句
いつでも力をくれた
不論何時都能夠帶給我力量
壊れたものを集めて
將殘破的事物聚集起來
もう一度始められる
再一次從頭開始

夢 飽きたことないわ
對夢想從不感到厭倦
持ってないものも多いけど
儘管我尚未擁有的事物還有很多
光輪から弾ける音は
從光環迸發的樂聲
強い願いを飛ばすの
使我那深刻的心願飛上了天
金の光輪から…
源自那金色的光環…

希望に寄り添って
跟希望相互依偎
こぼれるように笑った Ah...
我不禁露出了笑容 Ah...

-----------------------------------------------------------------

從歌詞裡的「吶喊」、「使心願飛上了天」等詞語可以猜測,ZAQ在撰寫《Golden Halo》時,應該是以第1季第3集時的麗奈為依據,吹奏完《來自新世界》後朝著天空大喊。「平行線」的相關歌詞則是彷彿在暗指麗奈跟久美子變得熟識,正好《明日へのEuphony》的歌詞也有類似的描述。

然後…休息了一個月左右後,接下來我會回歸小說翻譯啦XD
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=5655059
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】