總算翻完了其實是因為這首很好翻
這幾天瘋狂過敏耶
太久沒過敏了 一過敏起來好痛苦
衛生紙用超兇
然後想到還有一堆事沒做就頭好痛
YOASOBI - Love Letter(ラブレター English ver.)作曲:Ayase
演唱:ikura
翻譯:Konnie Aoki
中譯:秋宇
[Verse 1]
I feel delighted, to music I adore
真是開心,對我喜愛的音樂
I say true thoughts I've always had in mind of you
說出一直想著的想法
Somehow, I need you to receive it
希望你能接收到
It's something that I needed to express
那是我得傳達的話
Though I'm a little shy
雖然有點害羞
I can't let go of thoughts I'm holding inside, I know
揮之不去的想法都握在裡頭
Can I write every meaning to convey
寫下所有想傳達的
Hoping this letter is in your reach
希望你能成功收到信
In spite of any situation
不論哪種狀況
Every line of your voice reaching into my head
腦裡充斥著你的話語
Provides a power needed inside
從內產生了力量
[Pre-Chorus 1]
Hey…
嘿……
I want to smile at all and every moment
我也想無時無刻不笑著
But sometimes I hurt inside, I'm out of fuel
但有時就是沒油了、受傷了
But, again, all I would have to do is stretch my hand
而每次,只要把我的手
To you, reach out
伸向你
The world would be so bright
世界又變得明亮
And every shade of it colorful
變得五彩繽紛
Like all flowers bloom beauty
如同花兒盛開著
[Chorus 1]
When laughing, crying, no matter what happens
笑著、哭著,不論發生何事
Selection's up to me, whenever, tune in
選擇永遠都在我的手裡
So, today, I'm wondering what type of you I'll find
而今天又會見到什麼樣的你呢
Until this world is gone, over, and coming to an end
直到這世界沒了、毀了,走到了終點
I'm wishing you resound, always
希望你永遠響徹著
[Pre-Chorus 2]
It's only you I think of, I always need you to be around
總是渴望著你的陪伴
When feeling like I gotta move it with your flow
當我想舞動起來的時候
When feeling like the body is about to blow
當身體幾近爆發的時候
You always did have my back
你總是保護著我
And know that you truly saved my life
而你真的拯救了我
Inside my heart, it's moving, I cannot resist
心裡難以抑制的躍動
Inside my heart, it's filling with a lot of bliss
心裡頭滿滿都是幸福
I want to be there and be by you
我想待在你的身邊
Ever surrounding me, staying close
從現在起永遠地
From now, evermore
更加靠近著環繞著我
For you are the one that I treasure
因為你是我最珍視的
Hope you'll always be echoing
希望你永遠迴響著
[Bridge]
Can I communicate every feeling
是否能把所有心情
Packed up into a letter you can read?
都裝進信裡,傳達出去?
Don't know if you’re understanding what I write
不知你是否能夠理解我所寫
Though I'm afraid you haven't
雖然有些擔憂
I can hope that you received all I wanted to say
我仍希望你能收到我全部的話語
Sent you what it is that I have been trying to get out of my heart
我一直試圖藉此釋然
So, you know, I cannot stand the thought of us not being acquainted
我無法接受「若彼此從未相識」的想法
Conception of it scares me because I love you that much
這樣的想法令我害怕,因為我是如此喜歡你
Every thought I wrote, accept it right now
請你接受我的想法吧
[Chorus 2]
So, when laughing, crying, on and on, for so long
所以笑吧、哭吧,一直下去
I'll walk ahead again, do so forevermore
繼續走下去,直到永遠
So harsh and dark, and painful things would pile up, but as you know
嚴苛、黑暗而痛苦的事物堆積著
This world is huge and wide, it overflows
但這個世界是如此遼闊而滿溢著
No matter the hour, the place, music’s pouring through
不論何時何地都流動著音樂
All I stand in front of and everything I’m waiting for
面對當前的事物及將來的事物
If I'm afraid, then what should be my next move
害怕著不敢走出下一步
Don't know what to say or do, I get so lost, and even though
即使不知該何去何從,即使感到迷惘
When I'm not feeling stable, as long as you are there by my side
只要你在我不安時在我身邊
I'll keep on moving forward
我就能繼續前進
[Outro]
Calls out emotions hiding in my heart
讓心底的感受一湧而出
Rolls out the motion deep in every thought
讓每一個念頭都說出口
It’s true, only you, music I love
只有你,我愛的音樂
And nothing comes even close to take its place
沒有人能取代它的地位
Somehow, for centuries to yet come
在未來的千百年
Somehow, keep on resonating
也要繼續迴盪
Evermore, oh, truly, I am grateful
噢,我會永遠感謝你