ETH官方钱包

創(chuàng)作內(nèi)容

3 GP

【初音ミクAppend】星屑メソッド【オリジナル曲】

作者:闇雷│2010-07-20 20:31:43│巴幣:0│人氣:595
NICO

NICOTW

中文歌詞

日文歌詞



蝶々P新曲!!

果然是蝶P的華麗鋼琴編曲,依然是相當(dāng)動(dòng)聽(tīng)

在鋼琴的激動(dòng)伴奏下,似乎把那股悲傷一口氣宣洩了

調(diào)教和伴奏會(huì)讓人不自覺(jué)想到上一首作品デンドロビウム?ファレノプシス

不知道是好是壞呢.....


中文歌詞


作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P
歌:初音ミク
翻譯:yanao
請(qǐng)取用翻譯者不要冒著被我發(fā)現(xiàn)然後詛咒一輩子的危險(xiǎn)改動(dòng)我的翻譯謝謝合作

星塵method

為了見(jiàn)到你我該怎麼辦呢?
雖然思考了卻什麼也看不到
也告訴我吧你在的地方
就算是現(xiàn)在我也在這裡喔

如果下次能見(jiàn)面的話(huà)請(qǐng)聽(tīng)聽(tīng)我的願(yuàn)望吧
希望你能溫暖我變冷的手

但是在這片夜空下
就算看著同樣的星星卻距離你好遙遠(yuǎn)
明明就只是那樣的距離
對(duì)現(xiàn)在的我來(lái)說(shuō)卻抵達(dá)不了


不知從何時(shí)發(fā)覺(jué)到了
你真的看著的人並不是我
大概是在那裡發(fā)光的最眩目的星星吧?
我知道的喔

和你倆人度過(guò)的時(shí)間並不是謊言
我雖然一直相信到現(xiàn)在但那是錯(cuò)的吧

你所盼望的事物
那是在我所不知道的地方吧
一定是……
就算你的心離開(kāi)我也還是在這裡喔


到頭來(lái)我也一樣在懷疑是否在相信誰(shuí)
我也在尋找著
想更了解你
所以我就試著去問(wèn)星星吧

但是在這片夜空下
就算看著同樣的星星卻距離你好遙遠(yuǎn)
明明就只是那樣的距離
對(duì)現(xiàn)在的我來(lái)說(shuō)卻抵達(dá)不了

但我還是要出發(fā)了
因?yàn)橐箍崭嬖V了我你在的地方
看吧,我找到你了
同樣的天空將我們聯(lián)繫起來(lái)






日文歌詞

君に會(huì)うためにはどうすればいいの?
考えるけど何も見(jiàn)えない
僕にも教えてよ君がいる場(chǎng)所を
今でも僕はここにいるよ

今度會(huì)えたら僕の願(yuàn)いを聞いて欲しい
冷たくなった?jī)Wの手を溫めて欲しい

でもこの夜空の下
同じ星を見(jiàn)てても君までは遙か遠(yuǎn)く
たったこれだけの距離なのに
今の僕には屆かない

いつからか気づいていた
君が本當(dāng)に見(jiàn)ているのは僕じゃなくて
多分あそこに光る一番眩しい星なんだろう?
わかってるよ

君と二人で過(guò)ごした時(shí)間は噓じゃない
今まで僕はそう信じてきたけど違うのかな

君が望むもの
それは僕の知らない場(chǎng)所にあるのだろう
きっと…
もしも君の心が僕から離れてもここにいるよ

誰(shuí)かを信じる事と疑う事は結(jié)局同じで
僕も何かを探してる
もっと君を知りたい
だから僕は星に尋ねてみよう

でもこの夜空の下
同じ星を見(jiàn)てても君までは遙か遠(yuǎn)く
たったこれだけの距離なのに
今の僕には屆かない

だけど僕は行くんだ
夜空が君のいる場(chǎng)所を教えてくれるから
ほらね、君を見(jiàn)つけた
同じ空が僕らを繋いでる
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=555965
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利

相關(guān)創(chuàng)作

同標(biāo)籤作品搜尋:|VOCALOID|蝶々P|初音ミク|初音ミクAppend|星屑メソッド|papiyon|

留言共 6 篇留言

移動(dòng)式贈(zèng)禮抽獎(jiǎng)機(jī)楓草
這首真是不錯(cuò)!


我剛剛?cè)タ戳艘幌骂A(yù)備轉(zhuǎn)出單

我開(kāi)始懷疑電腦重灌是闇雷醬的錯(cuò)wwww

07-20 21:06

闇雷
我覺(jué)得把他們分開(kāi)放才是上策ww07-20 23:18
Kuya
這首我也覺(jué)得很好聽(tīng),有速度桿的鋼琴!
調(diào)教也在安全區(qū),good!
節(jié)奏感萬(wàn)歲!

07-21 00:26

闇雷
節(jié)奏感萬(wàn)歲!!(舉手07-21 21:25
YSO(?)serious
BGM姆指!聲音還好說(shuō)...
(也不是調(diào)得不好.是BGM太突出了)
話(huà)說(shuō)蝶P的上一首...GP03D喔= =?

07-21 08:35

闇雷
我換了很多輸入法....還是猜不出GP03D的意思....07-21 21:25
Kuya
出處是機(jī)動(dòng)戰(zhàn)士鋼彈星辰作戰(zhàn)回憶錄~0083~
主要機(jī)體為GP01~04,分別以花命名,
而其中GP03D的就是デンドロビウム。

話(huà)說(shuō)留言可以伸GP嗎www?

07-21 21:32

闇雷
嗯嗯@@我會(huì)去給gp的07-23 16:04
YSO(?)serious
果然需要解釋...
GP03-D
鋼彈試做機(jī)三號(hào)-典多洛比姆
我的愛(ài)機(jī)XD

07-21 21:33

闇雷
Kuya桑比你快ww07-23 16:05
YSO(?)serious
居然被K大搶先了XDDD
一號(hào)是玉蘭(花語(yǔ)忘了)
貳號(hào)是燈籠草(花語(yǔ)是虛偽.因?yàn)檫`反條約搭載核彈)
三號(hào)是石斛蘭(任性的美人)
四號(hào)是莫宰羊(被打)

07-21 21:35

闇雷
我把二號(hào)看成燈籠魚(yú).....||||07-23 16:05
我要留言提醒:您尚未登入,請(qǐng)先登入再留言

3喜歡★a805232000 可決定是否刪除您的留言,請(qǐng)勿發(fā)表違反站規(guī)文字。

前一篇:【初音ミク】泡沫のダンス... 後一篇:【がくっぽいど】 Ups...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網(wǎng)路標(biāo)準(zhǔn),可能無(wú)法使用新的應(yīng)用程式來(lái)呈現(xiàn)網(wǎng)站內(nèi)容,在瀏覽器支援度及網(wǎng)站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗(yàn),巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁(yè)面呈現(xiàn)和功能。
屆時(shí)建議您使用下述瀏覽器來(lái)瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業(yè)系統(tǒng)版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願(yuàn)意支持巴哈姆特永續(xù)經(jīng)營(yíng),請(qǐng)將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學(xué)】