ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【中文歌詞翻譯】傘村トータ ヒューマンエラー /feat.初音ミク  人為失誤 譯/風

御風 | 2022-06-09 20:06:02 | 巴幣 1000 | 人氣 412


今日、僕は約束を破った
今天,我失約了
心はもらったもので溢れているのに
明明得到的已經多到由心滿溢
今日、僕は約束を破った
今天,我失約了
心ごとすり潰して吹いて捨てた
我把整顆心碾碎後吹走了它

星が特段綺麗に見える夜ではなかった
這是個無法將星星看得那麼清晰的夜晚
雨が寄り添うように感じることもなかった
也感覺不到雨水貼身而下
僕の心が踏み越えた1mmの
我心所逾越的那一毫米有多大
大きさに僕だけが震えていた
只有我因此顫抖

これが間違いでなくて、何でしょうか
這不是錯誤,那是什麼呢
これが過ちでなくて、何でしょうか
這若非過失,那是什麼呢
人は一人では生きられないから
因為人無法獨自過活
僕も一人では生きられないのに
明明我也無法獨自生活

昨日、僕は約束を破った
昨天,我失約了
心は案外すぐに立ち直れてしまった
我的心卻意外迅速的恢復了正常
昨日、僕は約束を破った
昨天,我失約了
心くらい痛めとけよ、薄情者
至少心痛一下啊,真是冷淡

星が特段綺麗に見える夜であったなら
如果有那能將星星看得那麼清晰的夜晚
雨が寄り添うように優しくあったなら
如果有那貼身而下的雨水般的溫柔
なあ、僕の心が踏み越えた1mmを
吶,就讓誰來這樣說
馬鹿だ、あなたは愚かなことをしたって
傻瓜啊,你做了蠢事
誰か糾弾してくれ
像這樣譴責我那心裡逾越的那一毫米吧

これが間違いでなくて、何でしょうか
這不是錯誤,那是什麼呢
これが過ちでなくて、何でしょうか
這若非過失,那是什麼呢
人が間違えてしまう生き物ならば
如果人就是種終究會犯錯的生物
僕も存外、人であったということですか
我也意外的,能夠算是個人嗎


想定の甘いフェイルセーフ
天真預想中的失效安全機制
役に立たぬフールプルーフ
和那沒啥用處的防呆機制
きっと 僕の 存在 そのものが
我的 存在 這件事 一定是
どうしようもないヒューマンエラー
無可救藥的人為失誤

これが間違いでなくて、何でしょうか
這不是錯誤,那是什麼呢
これが過ちでなくて、何でしょうか
這若非過失,那是什麼呢
人は一人では生きられないから
因為人無法獨自過活
僕も一人では生きられないのに
明明我也無法獨自生活

これが間違いでなくて、何でしょうか
這不是錯誤,那是什麼呢
これが過ちでなくて、何でしょうか
這不是過失那是什麼呢
人が間違えてしまう生き物ならば
如果說人就是生來會犯錯的生物
僕も間違えてしまう生き物ならば
如果說我也是生來就會犯錯的生物

僕も存外、人であったということですか
那我也意外的,能夠被算是個人嗎



送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作