1 GP
【歌詞翻譯】one's future
作者:村上│2022-06-03 03:21:48│巴幣:2│人氣:239
「one's future」
作詞:魁
作曲:Manack
編曲:清水準一
原唱:鈴田美夜子
●二人手を きゅっときゅっと 重ねて
○兩人的手緊緊地相握
●頬に ちゅっとちゅっと キスした
○我悄悄地親吻了你的臉頰
●私の背中には 幼い翼があり
○我的身後有著一對幼小的雙翅
●あの青くて高い空を目指してた
○朝著那藍天而行
●白い雲を越えた 足跡を追いかけて
○跨越白雲 追逐著你的足跡
●夏の風の中を駆けて行く
○穿梭在夏風之間前進
●それはためらうことを 知らず夢を語った
○尚未明白自己在猶豫的我 仍癡癡地述說著美夢
●懐かしい強さを持つ歯車のようだね
○就如同充滿懷舊氣息的齒輪一樣
●二人手を きゅっときゅっと 重ねて
○兩人的手緊緊地相握
●頬に ちゅっとちゅっと キスした
○我悄悄地親吻了你的臉頰
●昨日より少しだけでも 強くなれるように
○期望今天的自己能相比昨日更加堅強
●星は きっときっと 瞬く
○星星今日肯定會繼續閃閃發亮
●道を キラキラ 照らした
○照亮前進的道路
●二人で綴る遠回りは 意味があるねと
○兩人一同點綴的遠路會有意義的吧
●私の瞳には 無數の輝く星
○我的眼裡充滿著無數閃閃發亮的星星
●一度は閉じられた小さな扉は
○是你解開了我先前深鎖的大門
●あどけない記憶の 鎖を振りほどいて
○解開藏著童年無邪記憶的鎖
●あこがれは道標(しるべ)に 変わりゆく
○對你的憧憬成了我向前的指標
●一度くじけたはずの 夢を支えてくれた
○支撐起我一度放棄的夢想
●貴方は今隣で微笑んでくれてるね
○如今你就在身旁對著我微笑
●見つめ合い ぎゅっとぎゅっと 寄り添い
○相互而視的我緊緊依偎在你身旁
●二人 もっともっと 近づく
○漸漸地拉近兩人的距離
●結んだ絆が必ず 明日を摑むように
○築起的羈絆肯定會替我把握住明日
●だから そっとそっと 手を取り
○因此我會悄悄地握住你的手
●道を ずっとずっと 歩いた
○永遠行走在這路上
●足跡の數が示した 二人の未來
○無數的過往足跡將會為我們導出彼此的未來
●二人手を きゅっときゅっと 重ねて
○兩人的手緊緊地相握
●頬に ちゅっとちゅっと キスした
○我悄悄地親吻了你的臉頰
●昨日より少しだけでも 強くなれるように
○期望今天的自己能相比昨日更加堅強
●星はきっときっと 瞬く
○星星今日肯定會繼續閃閃發亮
●道を キラキラ 照らした
○照亮前進的道路
●二人で綴る遠回りは 意味があるねと
○兩人一同點綴的遠路會有意義的吧
●見つめ合い ぎゅっとぎゅっと 寄り添い
○相互而視的我緊緊依偎在你身旁
●二人 もっともっと 近づく
○漸漸地拉近兩人的距離
●結んだ絆が必ず 明日を摑むように
○築起的羈絆肯定會替我把握住明日
●だから そっとそっと 手を取り
○因此我會悄悄地握住你的手
●道を ずっとずっと 歩いた
○永遠行走在這路上
●昨日より少しだけでも
○即使比起昨日只有一點也好
●高く飛んだ証が
○那朝著天空高高飛去的證明
●足跡の數が示した 二人の未來
○無數的過往足跡將會為我們導出彼此的未來
懂想講甚麼但中文好爛:(
以下據透
庫特在看到母親出事失落時的歌,
最後那像天空高高飛去的證明是庫特一直在做的水火箭
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=5475996
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利