Too much of the past for one to memorize
往事太過沉重,記憶難以承載
Too many words remained for one to read through the lines
遺留話語太多,怎能一一細(xì)看
The ebb and flow of the crowd floods the world and paradise
人潮沉浮起落,淹沒凡塵天界
Along the path of time
沿此,滾滾洪流歲月
Every night brings a dream but the day relentlessly keeps me awake
暗夜興夢(mèng),然白日迫使我醒覺
All the rest will be torn up whenever a choice is made
一旦抉擇,餘者亦將盡數(shù)湮滅
Every living soul in the fray striving for their own safe place
千萬生靈此世煎熬,不過掙扎一地安身
Life is too long to end at a grave
人生何其漫長(zhǎng),豈得輕易安葬
Just a drop of water suffices
僅需滴水足堪
Encompassed and swallowed through space by the universe
穿梭時(shí)空間隙,任由宇宙凝練吞嚥
Back to the source
追本溯源
Gone are those years living for a reason
因何而活的時(shí)光不再
Here it comes the moment of the scene of lost and found
失而復(fù)得一幕的時(shí)刻終來
Personas played out on the stage will return to the self
眾多人格輪番登臺(tái),最後卻剩孤身本己
When there's a curtain call
在這,布幃落下之際
Every night brings a dream but the day relentlessly keeps me awake
暗夜興夢(mèng),然白日迫使我醒覺
All the rest will be torn up whenever a choice is made
一旦抉擇,餘者亦將盡數(shù)湮滅
Everyone has their own desire leading to the ultimate
蕓蕓眾生各有所圖,汲汲營(yíng)營(yíng)終歸初心
Life is too long to end at a grave
人生何其漫長(zhǎng),豈得輕易安葬
Just a drop of water suffices
僅需滴水足堪
Still, I wish to embrace the world with my thoughts
以己身所想擁抱世界,至此依然祈願(yuàn)
A eulogy
悼詞、頌曲
Time to leave where I have stood so long
該是自此佇足之地離去
Letting you go recover traces overlapped
放你自由,再去尋回重蹈足跡
Ends then begins
終結(jié),而後復(fù)始