---------------------------------
クレッシェンドゆ.ら (Crescendo*搖.擺)
作詞:宮嶋淳子
作曲:三好啓太
編曲:三好啓太
演唱:
唐 可可(CV. Liyuu)
葉月 戀(CV. 青山なぎさ)
ゆ?ら!明日はもっと!気になる
搖.擺! 到了明天
變得! 更加在意
Shiny day 出會えた日から
キミのことばかり見てる
笑顔もすね方も
全然違うね ふたり
Shiny day 自從相遇那天開始
眼中就只有你的一舉一動
不管是笑容 還是鬧彆扭的方式
我們倆 都天差地遠呢
うまく話せなくてまた
途中で黙りこむの
気が合わないって言われても
別にね (別にね)
いいけど (ほんとに?)
ううん、No No イヤかも
沒辦法好好表達出想法
往往說到一半就沉默了
就算被你說了 我們合不來
我其實也 (其實也)
不在意的 (真的嗎?)
嗚嗚 No No 我好像不能接受
ねえ
Heartゆらゆら どうして
Heartゆらゆら 揺れるの
もっと深く知りたいの
違うよ 気のせいだって
聽我說
心意搖擺不定 是為什麼呢?
心意搖擺不定 起起伏伏
想要更深入地了解你
不是的 就說是錯覺了嘛
でも
Heartゆらゆら かすかに
Heartゆらゆら 重なる
瞳が(クレッシェンド)
告げてる
友達とか越えちゃって
特別になってく???かもね
但是啊
心意搖擺不定 有些微微地
心意搖擺不定 交織在一起
你的眼神(crescendo)
已經告訴了我
我們能超越單純的友誼
發展出特別的關係…也說不定呢
ゆ?ら!明日は
もっと!気になる
搖.擺! 到了明天
變得! 更加在意
Rainy day 偶然會って
一緒に帰ったあの日
雨音やさしくて
初めて素直になれたんだ
Rainy day 偶然在路上相遇
一同回家的那一天
在溫柔的雨聲中
第一次能坦率地表達心意了
やっぱ似てない なにもかも
正反対だね なのに
知れば知るほど惹かれるの
変かな? (変だね)
いいかな? (いいでしょ!)
I can't stop it 教えて
我們果然很不像啊 無論哪一方面
都彷彿有著天壤之別 但為何
愈是了解你 就愈是被你吸引呢
很奇怪嗎?(很奇怪呢)
這樣好嗎?(沒關係吧!)
I can't stop it 請告訴我吧
ねえ
Heartゆらゆら 気持ちは
Heartゆらゆら おなじね?
気づいてる 振り向けば
視線がぶつかること
我說啊
心意搖擺不定 這份感情
心意搖擺不定 我們是一樣的吧
我注意到囉 每次回頭
都會與你對上眼啊
もう
Heartゆらゆら ほんとは
Heartゆらゆら 待ってるよ
つながる(クレッシェンド)
きっかけ
不思議な予感してるの
その時はもうすぐ???かもね
討厭啦
心意搖擺不定 其實我啊
心意搖擺不定 一直在等待
能和你有交集的(crescendo)
那個契機
一種不可思議的預感湧上心頭
它就快到來了…也說不定呢
キミを見つけるたびに
心が騒ぎだすの
どんな意味があるんだろう
探してみたいの
每當你出現在視野中
心臟就會嘈雜地鼓動
這到底代表著什麼呢
我想試著找出答案啊
ねえ
Heartゆらゆら こんなに
Heartゆらゆら 揺れるの
もっと深く知りたいのは
気のせいなんかじゃないや
聽我說
心意搖擺不定 到了這種程度
心意搖擺不定 起起伏伏
想要更深入了解你的 這種想法
並不是什麼錯覺啊
ほら
Heartゆらゆら かすかに
Heartゆらゆら 重なる
瞳が (クレッシェンド)
告げてる
友達とか越えちゃって
特別になってく???かもね
你看啊
心意搖擺不定 有些微微地
心意搖擺不定 交織在一起
你的眼神(crescendo)
已經告訴了我
我們能超越單純的友誼
發展出特別的關係…也說不定呢
ゆ?ら!明日は
もっと!気になる
搖.擺! 到了明天
變得!更加在意
きっと!明日は
もっと!気になる
我肯定! 到了明天
會變得! 更加在意
---------------------------------
*crescendo: 音樂術語,樂譜上寫在五線譜下的"<"符號,代表漸強的意思。
聽完這首,頓時感到生有可戀,人生無憾。