3 GP
【翻譯】BAND-MAID - anemone
作者:薩堪德拉│2022-02-06 17:44:13│巴幣:1,004│人氣:414
作詞:Miku Kobato
作曲:BAND-MAID
Check me out ねぇ そっと
探索我吧 輕輕的
I hope in you 月影に隠れた
我希望存在你心裡 隱藏在月光之下
でもYou hold me down
但 你都讓我失望
明けない夜なんて
希望夜晚永遠不要結束
Ugh...Get a grip
啊... 把握著
ありえないことと わかってても
即便我知道 這不可能的
浮かぶ痛み守った
漂浮在痛苦之中守候著
どんなに どんなに
無論如何 無論如何
どんなに埋めようとしても
無論再怎樣的填塞
Not give up
不放棄著
No other みえない
沒有任何人 可以看到
ずっとそばにいるから
更因為是我們並肩著
曖昧な僕たちはきっと
我們肯定還曖昧著
形に囚われてばかりで
就像是被囚禁著
言葉を探し迷うよりも
以言語探索著而迷惑
今はただ 抱きしめて
現在只想要 用力擁抱著
もう一度だけ 願うほど
再一次 這樣所希望的
なんで こんな どうにも出來ない
為什麼 這樣子 都不行呢
想いは積もってく
這樣的想法不斷累積
Check me out もう きっと
探索我吧 更加的 必然
Not without you 知らない橫顔に
不是沒有你 所不知道的側臉
聞けないTrue feeling
聽不到 真實感受
眠れない白夜に
午夜夢迴之間
I hear your voice
我還能聽見你的聲音
優しい噓に 浸たした心
溫柔的謊言所浸釀的心
いっそ全てを壊して
全部都打破吧
どんなに どんなに
無論如何 無論如何
どんなに愛しくても
無論如何都愛著
Slowly up ゆっくり
慢慢地 慢慢的
魔法はとけていく
魔法消失不見
I know that それでも
我知道的 但無論如何
繋いでいたい手と手
互相牽著的手
このまま時間を止めてよ
就停在這時間吧
ずっとそばにいたいから
想永遠留在身邊
言い訳のきかない気持ちを
已經聽不到感情的藉口
會えない時間が刻んでく
相間的時間刻下痕跡
笑顔の中 誤魔化す涙を
笑臉中 糊弄的眼淚
今だけは 許してよ
只有現在 請原諒我
戻せない過去 願うほど
無法回去的過往 更希望著
なんで こんな 考えばかりして
為什麼 這樣子 思考著
夜が明けてく
天就亮了
ずっとそばにいるから
想永遠留在身邊
會う度に強くなる 確証
每次見面都能更加堅強 確實著
幸せの分の苦しさも
幸福的時刻的痛苦
とめどなく 溢れる想いに
無法停止 滿溢而出的情感
唯一と思い知る
唯一明白的
もう一度生まれ変わっても
即便你再次脫胎換骨
きっと 私 あなたに出逢う
一定 我 還會想再遇見你
その日を夢見るよ
我夢想著那天到來
ふっと夜の隙間に閉じ込めて
突然在夜晚的縫隙間所困住
いつまでも 星が消えないように
永遠永遠 星星不會消失
例えその日が來なくても
即使那天不會出現
愛してる
依舊愛著你
曖昧な僕たちはきっと
我們肯定還曖昧著
形に囚われてばかりで
就像是被囚禁著
言葉を探し迷うよりも
以言語探索著而迷惑
今はただ 抱きしめて
現在只想要 用力擁抱著
もう一度だけ 願うほど
再一次 這樣所希望的
なんで こんな どうにも出來ない
為什麼 這樣子 都不行呢
想いは積もってく
這樣的想法不斷累積
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=5381944
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利