ちょっぴりちょっとの寂しさが
將些許的寂寞
いつしか涙に変わる様に
悄然變換為淚水
ちょっぴりちょっとの疲れたを
不將一點(diǎn)的疲勞現(xiàn)出
見せない様にこらえるきみ
隱藏忍耐著的你
嗚呼でもね分かってるよ
啊啊不過啊我懂你呀
ホントはねって、無理してたんだ
其實(shí),你在強(qiáng)迫著自己吧
きみを出さないように
想不讓自我現(xiàn)出
ねぇねぇ聞いてくれ
吶 吶 聽我說啊
獨(dú)り言だ
雖僅是一言
でも確かにさ
但你確實(shí)
きみは優(yōu)しい
無比溫柔
寂しいことも辛いことも
不論孤寂或艱辛
きっときっとだきしめるから
總是緊緊抱著
何も分かんなくて
即使因看不見
見えなくても
甚麼也不清楚
でも知ってるよ
但是我知道的
きみは優(yōu)しい
你是無比的溫柔
寂しいことも辛いことも
不論孤寂或艱辛
きっときっとだきしめるまで
都能緊緊抱著
正直に生きれなくても
即或無法真誠過活
上手に今日を笑えなくても
即或無法笑看今日
傷ついた日々 過去の夜を
因我會將曾受傷的日子 和過往的夜晚
きっときっとだきしめるから
緊緊抱住所以沒問題的
きっときっと愛せるように
一定會被愛的
個人翻譯,不保證正確,慎取慎用。@yufong_gao