ETH官方钱包

創作內容

6 GP

【鹿乃】偽りの街 歌詞中文翻譯

作者:糊塗鴿子│2021-12-12 05:23:43│巴幣:12│人氣:246

偽りの街
虛假的街

詞曲:すこっぷ
歌 :巻乃もなか feat YuNi & 鹿乃
翻譯:鹿乃控

誰か泣いていても
街は気付かない
叫んだ聲さえ霞んで

即使誰在哭泣也好
在街上也不會察覺到
就連叫喊聲也變得模糊不清

伝えたいことも
口に出せずに
心をすり減らすよ

想傳達的事情也
沒能說出口而
磨滅了內心

感情に蓋して
誤魔化すことが上手になるの
望んでないのにな
噓で溢れた正しさなんて

掩蓋著感情
把事情糊弄過去也變得純熟
明明並不希望這樣
滿溢著謊言的正確甚麼的

いつだって僕ら
誰かと解り合いたくて
もがきながら探している
偽りだらけでも
寂しいんだってさ
そんな在り來たりな一言が
言えないままなんだ

總有一天我們會
想與誰人互相理解
在掙扎之中尋覓著
即使盡是虛假也好
因為寂寞啊
這樣俗套的說話
就這樣繼續沒能說出口

街は飾られた
言葉が舞う
見せかけの風に運ばれ

在街上飄舞著
粉飾過的說話
被虛假的風吹送著

何でそんな簡単に優しくするの
やめてよ
息が詰まる

為何能如此簡單地待我溫柔
住手吧
快要室息了

寄り添っていたくて
愛想笑いばかりでは嫌だ
居心地悪くて
何が正しいかわからなくなる

想要更靠近你
已經受夠只為討好而假笑
變得不自在
快要搞不懂甚麼是正確了

皆だってそう
ひとりにはなりたくなくて
細い列をはみ出さずに
身を任せてるんでしょう
怖がってるなら
それじゃ僕がいなくなればほら
それでいいですか

大家也是
不想變得孤單一人
在狹窄的隊列裡不想被排擠而
任人擺佈吧
若是覺得害怕
那麼我就這樣消失的話
這樣便可以了嗎

遠くで笑ってるあの人が
どこか寂しそうに見えて
同じような気持ちなのかな
聞いてみたいな
また心が僕の邪魔をする
もう言い出せないのは嫌だよ
今 全身全霊で
聲を出してみるんだ

在遠處笑著的那個人
看似某處顯露出一絲寂寞
是否與我有一樣的心情呢
想聽聽看啊
但內心又成為我的阻礙
已經不想再說不出口了
現在 全心全意地
試著發出了聲音

誰だってそう
自分を見つけて欲しくて
葉うはずもないことさえ期待してしまうの
汚くたっていい
本當の気持ちを聞かせてよ ねえ

無論是誰也
想被人注視著自己
連無法實現的事情也開始期盼著
即使污穢也好
讓我傾聽你真正的想法吧 吶

いつだって僕ら
誰かと解り合えなくて
それでもまだ探している
偽りだらけでも
寂しいんだってさ
そんな在り來たりな一言を
聲を上げて言うんだ

總有一天我們會
與誰無法互相理解
即使如此也仍然尋覓著
即使盡是虛假也好
因為寂寞啊
將這樣俗套的說話
放聲說出口
—————————————————
被鹿乃唱的第一句震懾到了,好帥啊
久違鏟子p的新曲,沒想到歌詞如此正面
—————————————————
歡迎自由取用於非商業用途
但請附上出處及不要擅自更改翻譯,如有建議或錯漏,歡迎於下方留言指出
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=5337415
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:中文|歌詞|翻譯|中日歌詞|鹿乃|すこっぷ|偽りの街|巻乃もなか|YuNi

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★splvfor 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【鹿乃】熱愛105°C的... 後一篇:【鹿乃】Melodic ...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】