=LOVE(イコールラブ)-『夏祭り戀慕う』
作詞:指原莉乃
作曲:塚田耕平
編曲:古川貴浩
Sound Director:矢山貴之(Sony Music)
Mastered by Sony Music Studios Tokyo
[MUSIC VIDEO]
監督:大野敏嗣
振付:高良舞子、三ツ井裕美
Producer:三池智之(north river)
中日歌詞對照 -
「今週 日曜 花火行こう」って
說著「這週末一起去看花火吧」
バイト(仲間)賑わってるメッセージ
夥伴們熱情的傳來訊息
君が(もしも)浴衣で登場したら
如果妳穿著浴衣過來參加的話
どう褒めればいい? 考えすぎだよね
那我要怎麼稱讚妳呢?想了好多好多呢
興味ないフリして 緊張
要假裝著沒興趣的緊張感
昨日 眠れなかった
讓昨晚都睡不著了
浴衣じゃなくて ちょっとホッとした だって…
如果不是浴衣的話 就能稍稍鬆了口氣了
獨占したい
因為... 我想要獨佔它
夏祭り 君に戀慕う
在夏日祭典 我愛上妳了
白いワンピース
白色的連身洋裝
暗くなる空に光る花
像在漸暗天空中閃亮的花
少しだけ”いつも”と違う
和平常有那麼一點的不同
切なさが僕に刺さった
感傷就這樣刺向了我
夢の中に いるみたいだ
雖然感覺像是在夢中
でも確実に
但是這是真實的
目の前にいて 笑っている
只要妳就在我眼前笑著
何もいらない
我什麼都不需要
君だけでいいんだ
我只要有唯一的妳就好了
騒ぐ(人の)聲に 紛れ込み
在人群的混雜聲音中
あんず(飴に)はしゃぐ君 見つめてる
看著在歡鬧中的妳
ここで(ついに)2人きりになれたなら
如果能在這裡兩個人獨處的話
僕のこの夏 ギアを上げるのだろう
我的這個夏天就會讓齒輪開始轉動吧
カッコつけて 手招きを決めて
裝酷的招了招手
耳元 そっと呟く
在妳耳邊 輕聲的問了
頷いて 笑った 君からの返事
妳點點頭的笑著 回答了說
「待ってた」って
那你等一下~
戸惑って 君に戀慕う
對妳的愛慕有些困惑
その表情に
的那個模樣
花火さえ 霞んでしまった
就連花火好像都朦朧了起來
みんなにはバレないように
為了不要讓大家給發現
少しだけ駆け落ちしよう
只好偷偷的跑走一下下
手を握れば スタートする
只要握住手的話就會啟動了
ブレーキはない
也沒有踩煞車的機會
戀が僕らを追い抜く時
當愛戀的心意追上我們的時候
2人はきっと
兩個人一定會
唇 重ねる
嘴唇親吻了起來
冷靜 保ってるけど
雖然一直保持著冷靜
戀心は 加速してくる
戀愛的心 卻一直加溫起來
君しか(君しか)
只有妳
見えない(見えない)
沒有看見
目 合うだけで もう
僅僅光是目光交會
アツくなるよ いま
現在就會變得濃烈地
獨占してる
想要獨佔妳
夏祭り 君に戀慕う
在夏日祭典 我愛上妳了
ハッキリ 見える
那麼清清楚楚的感受
真っ暗な空に戀の花
像在漸暗天空中閃亮的花
少しだけ”いつも”と違う
和平常有那麼一點的不同
切なさが僕に刺さった
感傷就這樣刺向了我
夢の中に いるみたいだ
雖然感覺像是在夢中
でも確実に
但是這是真實的
目の前にいて 笑っている
只要妳能在我眼前笑著
何もいらない
我什麼都不需要了
君だけがいいんだ
我只要有唯一的妳就好了
日文歌詞原處 : https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/equal-love/natsumatsuri-koishitau/
如需轉載中文歌詞請註明原出處~