〈剪影〉(nuit 中文填詞)
原曲/原詞/編曲:春野(haruno)
原唱:初音ミク
原曲(本家)連結:https://www.youtube.com/watch?v=XckMDhr7a0E
中文填詞:york
中文翻唱:心華
## 歌詞本文
還書寫著 依稀的腳步聲
從誰的記憶裡
在陰鬱 的天空的一隅
已迷失的足跡
你是否也曾好奇 時間步進的意義
在喧囂聲也消失的靜夜裡
只能從過去提取的 存在的真實性
看夢想在雨中逐漸窒息
就算早晨還會來臨 還會清醒
如果話語 能將沉默理清
譜寫成的旋律
相聚離別只會逐漸地淡去
所以反覆做著筆記 倒轉然後放映
直到歌曲走到了結局
早晨還是再次來臨 就算還未清醒
如果那片日落還會被記起
描繪出懷念的街景 作著夢的少女
我的來去是否無聲無息
在斑駁樓房的剪影 記上一筆
## 雜談
「忘れるから、この想いも
朝が來る前にさよなら」
──春野〈nuit〉
這是一首很冷清的歌曲,就好像窗外落下的雨,一滴一滴,輕輕敲在窗臺上似的。彷彿在訴說些什麼,卻又認不清其中確切的涵義。
心華的填詞翻唱版本,我是2019年8月11日投稿的,那已是一年半以前的事了。可是,我還是記得很清楚,在2019年7月的一個下午,我完成這篇填詞的過程。那天,我大約只花了八十分鐘的時間就寫出草稿。那是個近乎一片沉默的下午,天色本是明亮的,但逐漸轉暗,最後下起了雨。外頭的空氣很黏,但沒那麼熱。
我躺在沙發上,沒有開冷氣。時間慢慢前進,但十分緩慢。那段期間,我不知道自己睡了多久,又醒了多久。我並不是一開始就打算寫詞的。但注意到時,一種混雜著寂寥、鬱悶、迷茫、懷念,和一些我無法完整描述的記憶──總之,像這樣的思緒,湧上心頭。我不知如何是好,那彷彿要把我至今為止人生的重量,一口氣壓上來似的。我想這首歌,就是這樣的一首歌曲。
「你是否也曾好奇 時間步進的意義」
──york〈剪影〉
歌詞並不長,歌曲也不長──但我卻感覺它的行進是如此緩慢,就像時鐘滴答滴答走過一般;或許,又像那彷彿永無止境的夜晚一般。
在那樣的夜晚,我想我可以毫無顧忌地大哭一場,將所有感情在心中播放,反覆描述。在那裡,任何意義都消失殆盡,只留下赤裸裸的感情。那是多麼痛苦,多麼令人窒息的事物!可是,十分可笑地,人卻似乎因為這些事物,才再次確認了自身的存在。
最終,早晨還是來臨,人還是清醒。
「さまよっていたいの
朝が來る前にひとり消えるわ」
──春野〈nuit〉
但那僅存於夜晚的事物,我想終究還是會消失的。對於誰的想念,對於一段過去的懷念,又或是對於某些景物的眷戀,它們總是要消失在朝陽下。
我想這是必須的,因為這些想念,本來就不該存在於現在,它們與現在沒有任何共通點,只與過去關聯著,強烈地牽繫起流動的時間。
但是啊,在記憶的某處,每天夜最深沉的時候,它們或許還是會來訪,大概。
## 總結
「如果那片日落還會被記起
描繪出懷念的街景 作著夢的少女」
──york〈剪影〉
在那些腦中浮現的回憶中,作為敘事者的我自己,往往是沒什麼存在感的。僅僅是看著,卻如此地透明,如此地無力。那就好像一種隱喻──像說著「這樣的夜晚,你哪裡都去不了」的話語似的。然而與此同時,意識卻依然流動著。我想,就算再過十年、二十年,只要記憶還在,那些無法迴避的過去,必定還是會構成,每個不眠夜的主旋律吧。
依著這份主旋律,我寫了這樣的歌詞。
york 2021.02.14