zetsutai zetsumei da......
明天會(huì)不會(huì)突然 有了正當(dāng)?shù)睦碛?/div>
大手を振って 一日休めないかなあ
oote wo futte ichinichi yasume na i ka na a
就能大搖大擺地 休息一天呢
好きに生きたい 楽になりたい
suki ni iki ta i raku ni na ri ta i
想要隨心所欲地活著 想變得輕鬆自在
地道に地位を築くしかない
jimichi ni chii wo kizuku shi ka na i
別無(wú)選擇 只能穩(wěn)紮穩(wěn)打
いつまで? 引退まで もしくは墓場(chǎng)まで
i tsu ma de? intai ma de mo shi ku wa hakaba ma de
到何時(shí)為止? 到退休為止 或者到進(jìn)到墳?zāi)寡e為止
好きにだって期限があるのに
suki ni datte kigen ga a ru no ni
儘管我喜歡也是會(huì)有期限的
最低限は果たす気だけど
saiteigen wa hataru ki da ke do
雖然我願(yuàn)意盡最大努力
面倒から 緊張に 恐怖に
mendou ka ra kincyou ni kyoufu ni
但卻感到麻煩 到緊張 再到恐懼
數(shù)字だ 結(jié)果だ 案外評(píng)価は曖昧だ
suuji da kekka da angai hyouka wa aimai da
數(shù)字 結(jié)果 就連意外的評(píng)估也模稜兩可
ついていけそうにない……
tsu i te i ke so u ni na i......
我想我跟不上……
どうか!
do u ka!
拜託您!
明日いきなり 隕石落ちないかな?
ashita i ki na ri inseki ochi na i ka na?
明天會(huì)不會(huì)突然 降下隕石呢?
嫌な用事ごと 消えてくんないかなあ?
iya na youji go to kie te kun na i ka na a?
我想知道是否會(huì)將所有不愉快的事情 都抹消掉呢?
明日いきなり 正當(dāng)な理由ができて
ashita i ki na ri seitou na riyuu ga de ki te
明天會(huì)不會(huì)突然 有了正當(dāng)?shù)睦碛?/div>
大手を振って 一日休めないかなあ
oote wo futte ichinichi yasume na i ka na a
就能大搖大擺地 休息一天呢
明日いきなり 槍でも降らないかな?
ashita i ki na ri yari de mo furana i ka na?
明天會(huì)不會(huì)突然 降下槍雨呢?
嫌なやつとか 消えてたりしないかなあ?
iya na ya tsu to ka kie te ta ri shi na i ka na a?
我想知道是否會(huì)將所有討厭的傢伙 都抹消掉呢?
明日いきなり とにかく何かが起きて
ashita i ki na ri to ni ka ku nani ka ga oki te
明天會(huì)不會(huì)突然 總而言之發(fā)生起一些事
繰り返しから 抜け出せたりしないかなあ
kuri kaeshi ka ra nuke dase ta ri shi na i ka na a
我就能從擺脫 重複了呢
そのうち冗談も忘れて 平等論とか振りかざして
so no u chi jyoudan mo wasure te byoudou ron to ka furi ka za shi te
過(guò)一會(huì)就會(huì)連玩笑話也忘記 宣揚(yáng)起平等主義
我慢と妥協(xié)を強(qiáng)いる側(cè)に あれだけ嫌だったのに
gaman to dakyou wo shiiru gawa ni a re da ke iya datta no ni
我不喜歡那種 強(qiáng)迫耐心和妥協(xié)的態(tài)度
気づいている
ki zu i te i ru
已經(jīng)注意到了
ずっとこのままでも死なないけど、
zutto ko no ma ma de mo shinana i ke do,
雖然一直這樣下去我也不會(huì)死去、
ずっと生きづらいと。
zutto iki zu ra i to.
但卻難以生存啊。
明日、いきなり隕石落ちないかな?
ashita, i ki na ri inseki ochi na i ka na?
明天、會(huì)不會(huì)突然降下隕石呢?
そしたら急に元?dú)莩訾沥悚Δ韦摔胜ⅰ?/div>
so shi ta ra kyuu ni genki decyau no ni na a.
那樣的話我便會(huì)突然變得有活力的呢。
明日、いきなり何かが起こると、
ashita, i ki na ri nani ka ga okoru to,
如果明天突然發(fā)生什麼事、
困る人だっているんだから。
komaru hito datte i ru n da ka ra.
也會(huì)有人困擾不已呢。
明日もいつか過(guò)去のことになる。
ashita mo i tsu ka kako no ko to ni na ru.
明天將會(huì)成為過(guò)去。
そんなすぐに割り切れたりしないけど。
so n na su gu ni wari kire ta ri shi na i ke do.
雖然不能馬上下定論。
明日が終わり、次の明日が來(lái)る。
ashita ga owari, tsugi no ashita ga kuru.
明天將會(huì)結(jié)束、下一個(gè)明天將會(huì)到來(lái)。
今日の予定は、なんて僕は意外と冷靜だ。
kyou no yotei wa, na n te boku wa igai to reisei da.
今天的預(yù)定、出奇的平靜。
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。
12/29 修正多處
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4955227
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利
相關(guān)創(chuàng)作
留言 共 0 篇留言
我要留言 提醒:您尚未登入,請(qǐng)先
登入 再留言
送出 1 喜歡 ★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請(qǐng)勿發(fā)表違反站規(guī)文字。
前一篇:【プロセカ】ワーワーワー...
回創(chuàng)作列表 回頂端
後一篇:【めいちゃん】水滴【中、 ...