皆さん どうも !說實話,我是一邊聽著ヒゲダン的《Laughter》,一邊打文章的,這先暫且不談,昨天剛完翻譯的歌曲,我想應(yīng)該是這季秋番跌破最多人眼鏡的一部作品吧...?(包括我自己也是),那就是於當(dāng)時轟動一時的同人三大作的其中之一《寒蟬鳴泣時》(暮蟬悲鳴時),個人是比較喜歡《寒蟬鳴泣時》這個稱呼啦...第一集觀看時本以為是重製作品,但劇情居然在第二集急轉(zhuǎn)直下,告知觀眾「這是新劇情!!!」,這個消息實在太令人震撼了!心裡也暗自高興~
因為本人在好幾個月前得知《寒蟬鳴泣時》要在2020年10月(原定七月)重新再版播放的消息,所以就特意挑了暑假蟬最多的8月補番,看完第一季的感想是「嗯嗯...,完全看不懂呢...」、補完第二季的感想是「嗚喔喔喔喔喔喔喔~!!!太棒啦!!」,所以想強(qiáng)烈地在這裡提醒還沒補番的各位、又或是已遺忘劇情的各位們,回去再重溫一次劇情,這樣觀看時的感覺會更加強(qiáng)烈喔!
(看到第二集時,才豁然發(fā)覺,原來《暮蟬悲鳴時業(yè)》第一集結(jié)尾冒出的熟悉片頭曲「ひぐらしのなく頃に」,才是真正的騙局啊...)
【中日歌詞】暮蟬悲鳴時業(yè) OP/Opening -「I believe what you said」亞咲花
(歌詞的.JPG的部分這次試著自己製作了一次,不知道觀感如何...另外,作詞作曲者的風(fēng)格真的太明顯啦~志倉千代丸さん,我認(rèn)為這首歌的曲子放在其他5pb.的作品內(nèi)也完全毫無違和感~)
「I believe what you said」
編曲:悠木真一
歌:亞咲花
翻譯者:榎宮月
※若需要引用歌詞或歌詞的.txt檔案的,請私下與我聯(lián)絡(luò)~