休息了兩個多月之後翻譯的第一首歌是以大森靖子為核心的偶像團體"ZOC"發布的其中一首歌チュープリ,有翻譯錯誤敬請指教。
- チュープリ -Song & lyrics:大森靖子by the courtesy of Avex Entertainment Inc.Arrange & Programing:サクライケンタ
チュープリ 撮りたいな想拍kiss大頭貼啊
ネットで炎上しちゃうかな
要不要在網路上論戰呢
有名になったとき
變得有名時
彼氏がいたら ヤバイかな
如果有了男友 會很糟糕的吧
きれいに生きてなきゃ
不漂亮的活著是不行的
応援してもらえないのかな
不然會得不到聲援的吧
黒歴史上等な私じゃちょっと
各種黑歷史的我啊
ヤバイかな
有點糟糕的吧
十字架背負う覚悟が無いのなら
如果沒有背負十字架的覺悟的話
その有名 私にくれよ
那樣的名氣 就給我吧
生き急いでる わかってんだよ
忙碌的活著 我知道的啦
だって今の私は今消えちゃう
因為現在的我現在就會消失
むぅぅう
姆~~~~~
あ ああ あいどんきるゆー
I II I don't (wanna)kill you
あ ああ アイドルになって阿 阿阿 成為偶像
君のこと好きになりすぎたのは
會變得超喜歡你是因為
私のほうなの 合いに來て 會いたい
我才是唷 和我想一樣的事吧 我想見你
あ ああ あいどんきるゆー
I II I don't (wanna)kill you
あ ああ アイコン変えよー
阿 阿阿 來換大頭照吧
どんな私がキャッチーよ んでもっと
怎樣的我才會受歡迎呢 那就更加的
その先の微々たる乙女をみてね
在那之後就看著微不足道的女孩子吧
愛してる
我愛你哦
チュープリンセス chu!
Chu Princess chu!
気づいていたの
我注意到了喔
私の名前のTシャツの下に
印著我的名字的T恤下面
透けてるあの子の文字
透出來的是那個人的文字
どっちが 本命よ?!
到底對誰 是本命啊?!
一生背負う覚悟が無くなって
沒有一生背負的覺悟
お気軽に好きになっていいよ
輕鬆地喜歡上也是可以的哦
私生活とか色々あって
有著各種私生活之類的
だって今は私でしあわせでしょ
因為現在的我很幸福的對吧
はぁーん
哈~嗯
あ ああ あいどんきるゆー
I II I don't (wanna)kill you
年の差ある君でも
即使是和有年齡差的你
どこかは私に似てる んでなんか許せないとことかあったとしても
也和我哪裡有著相似之處 像是就算有些無法原諒的地方
あ ああ あいどんきるゆー
I II I don't (wanna)kill you
あ ああ ぜんぶ好きだよ
阿 阿阿 全部都喜歡哦
君が君であるディテールのひとつに
你就是你細節內的一個
私が立っていられたらそれは
只要我能保持站著那樣的話
なんという???!
是多麼的...!
チュープリンセス chu!
Chu Princess chu!
あ ああ あいどんきるゆー
I II I don't (wanna)kill you
あ ああ アイドルになって阿 阿阿 成為偶像
君のこと好きになりすぎたのは
會變得超喜歡你是因為
私のほうなの 合いに來て 會いたい
我才是唷 和我想一樣的事吧 我想見你
あ ああ あいどんきるゆー
I II I don't (wanna)kill you
あ ああ アイコン変えよー
阿 阿阿 來換大頭照吧
どんな私がキャッチーよ んでもっと
怎樣的我才會受歡迎呢 那就更加的
その先の微々たる乙女をみてね
在那之後就看著微不足道的女孩子吧
愛してる
我愛你哦
チュープリンセス chu!
Chu Princess chu!