ETH官方钱包

創(chuàng)作內(nèi)容

3 GP

【日中歌詞翻譯】勇者物語 電影主題曲 - Aqua Timez『決意の朝に』完整版

作者:知雨│2020-07-31 23:58:15│巴幣:6│人氣:1701

決意の朝に

歌曲:決意の朝に
演出者:Aqua Timez

*個(gè)人翻譯,若有錯(cuò)誤歡迎留言指正*


どうせならもう
反正都這樣了

ヘタクソな夢を描いていこうよ
不如就去描繪那蠢爛的夢想吧

どうせならもう
反正都這樣了

ヘタクソで明るく愉快な愛のある夢を
不如蠢笨地?fù)肀?那愛與幸福的夢想吧

「気取んなくていい
「不做作也可以」

かっこつけない方がおまえらしいよ」
「不耍帥的樣子 才更像真實(shí)的你」


一生懸命になればなる程
不用盡全力就無法完成

空回りしてしまう僕らの旅路は
屬於我們的旅途 卻是一場空

小學(xué)生の  手と足が一緒に出ちゃう行進(jìn)みたい
想要像小學(xué)生一樣 手牽手踏出步伐 向前邁進(jìn)

それもまたいいんじゃない?
那樣也不錯(cuò)不是嗎?

生きてゆくことなんてさ
『活下去』什麼的

きっと  人に笑われるくらいがちょうどいいんだよ
肯定 也只是剛好會被別人嘲笑而已啊


心の奧の奧
在內(nèi)心深處

閉じ込めてた本當(dāng)の僕
封閉著最真實(shí)的自我

生身の 36度5分
肉體上的36.5度

飾らずにいざ wedon't stop
不加粉飾的爭奪 我們不停止

けどまだ強(qiáng)がってるんだよ
但我還在逞強(qiáng)著

まだバリアを張ってるんだよ
還在築起內(nèi)心的高牆

痛みと戦ってるんだよ
還在跟痛苦去戰(zhàn)鬥


辛い時(shí)  辛いと言えたらいいのになぁ
身心疲憊時(shí) 明明只要說出「好痛苦」就行了

僕達(dá)は強(qiáng)がって笑う弱蟲だ
我們都是強(qiáng)撐笑容的懦夫啊

淋しいのに平気な振りをしているのは
明明快哭出來 卻裝作一副鎮(zhèn)定的樣子

崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためなのさ
全都是為了保護(hù)快崩潰的自我啊

僕だけじゃないはずさ
應(yīng)該不只有自己如此

行き場のないこの気持ちを
將不知去處的感受

居場所のないこの孤獨(dú)を
將不知居所的孤獨(dú)

抱えているのは…
全都擁抱接納…


他人の痛みには無関心
明明對他人的痛苦毫不在意

そのくせ自分の事となると不安になって
當(dāng)發(fā)生到自己身上時(shí) 卻容易感到不安

人間を嫌って
討厭這人間

不幸なのは自分だけって思ったり
抱著「只有自己很不幸」的想法

與えられない事をただ嘆いて
對於無法維持的事 唉聲嘆氣

三歳児のようにわめいて
像三歲小孩般大聲嘶吼

愛という名のおやつを座って待ってる僕は
我邊坐著等待名為『愛』的點(diǎn)心

アスファルトの照り返しにも負(fù)けずに
柏油路的反光下 就算刺眼也不認(rèn)輸

自分の足で歩いてく人達(dá)を見て思った
看著用自身雙腳走路的人們 開始思考

動かせる足があるなら
若是有一樣能走動的腳

向かいたい場所があるなら
若是有一個(gè)嚮往地的話

この足で歩いてゆこう
我會用這雙腳堅(jiān)持到底


もう二度とほんとの笑顔を取り戻すこと
對於自己可能再不能露出笑容這件事

できないかもしれないと思う夜もあったけど
我曾坐在深夜的高臺上思考過

大切な人達(dá)の溫かさに支えられ
重要人們的溫暖支撐了我

もう一度信じてみようかなと思いました
所以曾考慮過「要不要再相信一次」


辛い時(shí)  辛いと言えたらいいのになぁ
身心疲憊時(shí) 明明只要說出「好痛苦」就行了

僕達(dá)は強(qiáng)がって笑う弱蟲だ
我們都是強(qiáng)撐笑容的懦夫啊

淋しいのに平気な振りをしているのは
明明快哭出來 卻裝作一副鎮(zhèn)定的樣子

崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためなのさ
全都是為了保護(hù)快崩潰的自我啊

過ちも傷跡も  途方に暮れ  べそかいた日も
不論過失也好 傷痕也好 無能為力哭泣的日子也好

僕が僕として生きてきた証にして
全都是我作為『我』生存過的證明啊


どうせなら  これからはいっそ誰よりも
反正都這樣了 索性從現(xiàn)在開始要比任人都

思い切りヘタクソな夢を描いてゆこう
還要盡情去描繪那蠢爛的夢想

言い訳を片付けて  堂々と胸を張り
將藉口收拾好 堂堂正正的抬起胸膛

自分という人間を
對於稱作『我』的人類

歌い続けよう
歌唱會繼續(xù)下去

-----------------------------

在很小很小的時(shí)候看過這動畫電影,雖然如今快要忘光劇情了
再次聽到這個(gè)旋律、這個(gè)聲音覺得非常非常的懷念
糟糕眼淚...QQ

引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4867823
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利

相關(guān)創(chuàng)作

同標(biāo)籤作品搜尋:勇者物語|Aqua Timez|決意の朝に|決意の朝に 歌詞

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★kemi0627 可決定是否刪除您的留言,請勿發(fā)表違反站規(guī)文字。

前一篇:【日中歌詞翻譯】DECA... 後一篇:【日中歌詞翻譯】銀河英雄...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網(wǎng)路標(biāo)準(zhǔn),可能無法使用新的應(yīng)用程式來呈現(xiàn)網(wǎng)站內(nèi)容,在瀏覽器支援度及網(wǎng)站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗(yàn),巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現(xiàn)和功能。
屆時(shí)建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業(yè)系統(tǒng)版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續(xù)經(jīng)營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學(xué)】