曲名:ラブセレナーデ~エテモンのテーマ~(愛之小夜曲~悟空獸主題曲~)
音樂影片連結:
作曲:有澤孝紀 作詞:松木悠 主唱:増谷康紀(エテモン)
あちきってサイコー! あちきってナンバーワン!?
Achiki tte saiko! achiki tte nanba wan!?
(它是最棒的!它是第一名!?)
そうよ あちきがこの世で 最強なのよーっ!
Souyo achiki ga konoyo de saikyou na no yo!
(沒錯 它就是這個世界上最強大的!)
今日もノドはゴキゲンだし マイクつかむ手も力むわ
Kyou mo nodo wa gokigendashi maiku tsukamu te mo rikimu wa
(今天的嗓子很好 握著麥克風的手也很有力)
サイコーにゴージャス! OK! Rock'n Roll!
Saiko ni gojasu! OK! Rock' n Roll!
(最高的華麗!好!搖滾吧!)
歌い出せステージには ファンの山押し寄せるわ
Utai dase suteeji ni wa fan no yama oshiyoseru wa
(在可以唱歌的舞臺 歌迷群聚如山)
客席はフルハウス 拍手喝采だわ
Kyakuseki wa Furuhausu hakushu kassai da wa
(觀眾席全部客滿 拍手喝采吧)
何事? どーいうこと!? どーしてみんな帰っちゃったのよ!?
Nanigoto? douiu koto!? doushite minna kaetchattano yo!?
(什麼?發(fā)生什麼事了!?為什麼大家都要回家了!?)
コンサートはまだ途中なのよ!
Konsaato wa mada tochuu na no yo!
(演唱會還在進行中啊!)
よくも あちきをコケにしてくれたわねっ
Yokumo achiki o koke nishite kureta wa ne
(你不會讓我失望的)
覚えてらっしゃい! あちきの方から そっちへ行ってやるわ?っ!
Oboete rasshai! Achiki no hou kara sotchi e itteyaru wa~!
(記住!我將會前來把你得到手的~!)
完全無敵のラブセレナーデ 聴かせてあげるわ
Kanzen muteki no rabuserenade kika sete ageru wa
(我會讓你聽這首完全無敵的愛之小夜曲)
完全無敵のラブセレナーデ 酔わせてあげるわ
Kanzen muteki no rabuserenade yowa sete ageru wa
(我會讓你沉醉這首完全無敵的愛之小夜曲)
完全無敵のラブセレナーデ 泣かせてあげるわ
Kanzen muteki no rabuserenade naka sete ageru wa
(我會讓你為這首完全無敵的愛之小夜曲而哭泣)
力がみなぎってくるわぁ?
Chikara ga minagitte kuru wa~
(我充滿著力量~)
あちきってイケてるー! あちきって超スペシャル!?
Achiki tte iketeru! achiki tte cho supesharu!?
(它是很酷的!它是超級特別的!?)
そうよ あちきが本物の スーパースターなのよーっ!
Souyo achiki ga honmono no suupaa sutaa na no yo!
(沒錯 它就是真正的超級巨星!)
乗り込むのよ笑天門(エテモン)カーに 風を切って走り出すわ
Norikomu no yo etemon kaani kaze o kitte hashiridasu wa
(讓我們一起乘坐笑天門車 在風中疾馳而走)
サイコーのショウタイム! Let's Go! Rock'n Roll!
Saiko no shotaimu! Let's Go! Rock' n Roll!
(最後的表演時刻!一起搖滾吧!)
サングラスはピカピカだし ギターを弾く腕もなるわ
Sangurasu wa pikapika dashi gitaa o hiku ude mo naru wa
(閃閃發(fā)亮的太陽眼鏡 彈著吉他的手腕)
セクシーなボイス! みんなシビれるわ
Sekushii na boisu! minna shibireru wa
(性感的聲音!大家都無法自拔)
何なの? 何ですって!? あちきの歌がウルサイですって!?
Nan na no? nani de sutte!? achiki no uta ga urusai desu tte!?
(什麼?你說什麼!?你說這首歌很難聽!?)
シャラ?ップ! おだまりなさい!
Shara~ppu! odamari nasai!
(閉嘴!給我保持安靜!)
よくも あちきをバカにしてくれたわねっ
Yokumo achiki o baka nishite kureta wa ne
(你竟然讓我出盡洋相)
どういうつもりよ! あちきのジャマをする奴は 許さないわ?っ!
Douiu tsumori yo! achiki no jama o suru yatsu wa yurusanai wa!
(你這什麼意思!我絕不會放過那些阻礙我的傢伙的!)
完全無敵のラブセレナーデ 聴かせてあげるわ
Kanzen muteki no rabuserenade kika sete ageru wa
(我會讓你聽這首完全無敵的愛之小夜曲)
完全無敵のラブセレナーデ 酔わせてあげるわ
Kanzen muteki no rabuserenade yowa sete ageru wa
(我會讓你沉醉這首完全無敵的愛之小夜曲)
完全無敵のラブセレナーデ 泣かせてあげるわ
Kanzen muteki no rabuserenade naka sete ageru wa
(我會讓你為這首完全無敵的愛之小夜曲而哭泣)
力がみなぎってくるわぁ?
Chikara ga minagitte kuru wa~
(我充滿著力量~)
One more time!
(再來一次!)
完全無敵のラブセレナーデ 聴かせてあげるわ
Kanzen muteki no rabuserenade kika sete ageru wa
(我會讓你聽這首完全無敵的愛之小夜曲)
完全無敵のラブセレナーデ 酔わせてあげるわ
Kanzen muteki no rabuserenade yowa sete ageru wa
(我會讓你沉醉這首完全無敵的愛之小夜曲)
完全無敵のラブセレナーデ 泣かせてあげるわ
Kanzen muteki no rabuserenade naka sete ageru wa
(我會讓你為這首完全無敵的愛之小夜曲而哭泣)
力がみなぎってくるわぁ?
Chikara ga minagitte kuru wa~
(我充滿著力量~)
Yeah! Thank you!
(耶!感謝你!)
各位晚安,我是《LF鬥士戰(zhàn)記》的筆者雷某。今天來跟各位分享第三首筆者以前到現(xiàn)在也特愛欣賞的歌曲。
這首歌出自曾風靡一時的動畫《數(shù)碼寶貝大冒險》第一季,由該系列作登場的第二隻大魔王:悟空獸唱的專屬角色歌曲,於2000年發(fā)售的一張惡役角色歌曲專輯收錄的第二首曲目。
回想起自己是在國中時代才開始看數(shù)碼寶貝系列的改編動畫作,在小學時代則通常都在看身邊的同學攜帶在當時席捲熱潮的【怪獸對打機】來學校玩耍對戰(zhàn)說。後期連筆者自己也都不知從哪得到一本關於怪獸對打機的角色飼養(yǎng)與對戰(zhàn)攻略本,之後自己開始玩的全新機種卻根本都用不到這種攻略本(笑)
回歸正題,在觀賞動畫時,筆者自己就超喜歡這隻很會唱歌表演又很有超級巨星風,設定屬性上卻是一隻猴子的悟空獸。當年筆者老媽看到這隻悟空獸登場時,不知她哪塊腦洞大開,還特意問筆者說,這隻悟空獸會不會也像原版齊天大聖一樣精通七十二變哩?呃…要是真的會,那八神太一和亞古獸他們也應該不用玩了吧…(汗)
由於這隻悟空獸本身就是很會給人幽默搞笑的風格和定位,所以連專屬歌曲的曲風還有歌詞光聽光看也應該都會覺得很好玩才是吧?記得當年筆者的老弟好像腦洞開得比老媽還更大,還一邊在旁邊播放這首歌來玩LF1!?雖然LF1的遊戲風味到底也是很可愛逗趣,但是搭配悟空獸的角色歌曲就…(汗)
好嚕!要說數(shù)碼寶貝系列也是筆者的一大童年回憶,加上筆者也有另外偏愛反派的傾向,因此在這張惡役角色專輯當中,這首悟空獸的角色歌曲不得不說,實在很得筆者之心,所以就特來跟各位分享了。另外歌詞內容與羅馬拼音均取自網(wǎng)路,中譯部分只能說因為筆者的日文太差也不大會翻,若有不恰當之處還請各位多包涵啊(汗)
那麼以上到此,感謝各位願意點進來和筆者一起爽曲共賞,我們下一篇再見!