ETH官方钱包

創作內容

10 GP

【歌曲翻譯#13】夏色まつり-君と眺める夏の花【中文、日文、羅馬歌詞】

作者:海王│2020-06-20 23:51:55│巴幣:237│人氣:1846

夏色まつり-君と眺める夏の花

詞:芳賀崎(@hagasaki_val)
曲,編曲:メリッサ(@LockP_melissa)
Vocal:夏色まつり

手と手を繋いで 叫ぶよ わっしょい!

もっともっと上がるよ 空に大きな夏の花
motto motto agaruyo sorani ookina natsuno hana
還會繼續地不停地昇高哦 夜空裡綻放的夏日之花


フーラフラ歩くよ 楽しい香りに 誘われて
fuurafura arukuyo tanoshii kaorini sasowarete
隨心所欲閒晃著 愉悅的香氣 呼喚著我

カーラコロ響くよ 下駄の音 どこまでも
kaarakoro hibiku yo getano ne dokomademo
喀啦喀啦作響的 木屐的聲音 到處迴盪


キーラキラ輝く 屋臺の 明かりに飛び込んで
kiirakira kagayaku yataino akarini tobikonde
一閃一閃發著亮 盡情地撲向攤販的燈光

ピーカピカ頬張る 真っ赤な 苺飴
piikapika hoobaru makkana ichigo ame
晶瑩動人的臉頰 大口咬下鮮紅的草莓糖


さぁどーんとぱーっとね ずーっと待ってた!
saa doonto paatto ne zuutto matteta 
來吧!轟隆轟隆劈啪劈啪 已經等很久啦!

「ほらね、今年も花火が打ちあがる」
horane kotoshimo hanabiga uchiagaru
「快看,今年也有煙火哦」


さぁ!祭りだ祭りだ祭りだわっしょい!
saa matsurida matsurida matsurida Wasshoi!
來吧!祭典喔,是祭典吶,在這熱鬧的祭典裡「Wasshoi!」

1、2の、3、ので聲出して!
ichi,ni no san, node koedashite
快放聲高喊1,2,3!

手と手を繋いで 叫ぶよ わっしょい!
tetote wo tsunaide sakebuyo Wasshoi!
來大手牽著小手 一起喊哦「Wasshoi!」

まーだまだ上がるよ 今夜の花火もテンションも
maada mada agaruyo konya no hanabi mo tenshon mo
還能飛得更高更高唷 今晚的煙火也好心情也好


ガヤガヤ賑やか 見るもの全てが 眩しくて
gayagaya nigiyaka mirumono subetega mabushikute
四處喧囂好不熱鬧 眼前所見的全都 燦爛奪目

シャクシャク溶けかけ 頬張る かき氷
shaku shaku tokekake hoobaru kakigoori
趁融化前一口一口 不停地往嘴裡送 清涼刨冰


さぁ、ばんばか馬鹿やって クスクス笑わせて
saa, banbaka baka yatte kusukusu warawasete
來吧,裝傻耍笨糊里糊塗 卻還是被逗得咯咯輕笑

「君の、笑顔の花火が打ち上る(コッ」
「kimino, egao no hanabi ga uchi agaru(ko」
「你的笑容,像煙火一樣在盛開呢(咔」


さぁ楽しい祭りだ止まるな わっしょい!
saa tanoshii matsurida tomaruna Wasshoi!
來吧!愉快的祭典別停下啊 「Wasshoi!」

弾けるリズムは 最後まで
hajikeru rizumu wa saigomade
不受拘束的節奏 就這樣持續到最後

浴衣も忘れて 跳ねるよ わっしょい!
yuukata mo wasurete haneruyo Wasshoi!
別管身上的浴衣 跳起來吧 「Wasshoi!」

もっともっと上がるよ 空に大きな夏の花
motto motto agaruyo sorani ookina natsuno hana
還會繼續地不停地昇高哦 夜空裡綻放的夏日之花


わたあめ 頬張り 溶けるよ 一瞬
wataame hoobari tokeruyo isshun
把棉花糖 送進口中 會融化喔 一瞬間就

輝く時間も とけていく
kagayaku jikan mo tokete iku
閃閃發光的時間 肯定也會慢慢融化

君との 思い出 溶けない 一生
kimitono omoide tokenai isshou
我與你的 這份回憶 不會消失 一輩子都

消えない 寶物
kienai takaramono
永遠不會忘記的 珍寶


祭りだ祭りだ祭りだわっしょい!
matsurida matsurida matsurida Wasshoi!
祭典喔,是祭典吶,在這熱鬧的祭典大聲「Wasshoi!」

流れる光に 照らされて
nagareru hikarini terasarete
流動閃爍的光芒 照耀在我們身上

全てが眩しい 思い出 わっしょい!
subetega mabushii omoide Wasshoi!
一切都如此耀眼 今晚的回憶 「Wasshoi!」

もっともっと輝け 君と眺める夏の花
motto motto kagayake kimito nagameru natsuno hana
變得更加光彩奪目吧 與你眺望著的夏日之花

忙到不想動腦系列之二(x

這次是所屬於hololive的清楚擔當Vtuber夏色まつり出道二周年的原創曲,看來夏哥總算是想起了她偶像的身分跟喜歡祭典的設定,Yagoo也離他的偶像夢成真更進一步了,可喜可賀可喜可賀。

希望大家喜歡這次的翻譯,如果有錯誤或任何意見歡迎留言跟我說。おまつりわっしょーい!

引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4823349
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

嵐約
你好 那個眩しくて 那邊的羅馬音好像錯了

06-26 08:44

海王
感謝提醒 已修正06-26 20:15
水瀨祈只有33%是水
下駄の音 那個地方まつり唱的應該是ね(ne)

07-02 08:53

海王
感謝提醒 已修正07-02 09:15
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★o3ar96e 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌曲翻譯#12】ずっと... 後一篇:【歌曲翻譯#14】美波-...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】