【中?日?羅】マネマネサイコトロピック/GUMI
作詞?作曲?編曲:かいりきベア
翻譯:池夏爻律
焦燥キリキリ舞い參って
sho u so u ki ri ki ri ma i ma i tte
急遽的焦躁前來拜訪
四六時(shí)堂々巡っちゃって
shi ro ku ji do u do u me gu ccha tte
無時(shí)無刻都堂而皇之地四處奔走著
脳髄 クルクルっと 一周したって
no u zu i ku ru ku ru tto i sshu u shi ta tte
在腦海中轉(zhuǎn)呀轉(zhuǎn)地繞過了一圈
どうにもこうにも なんないないや
do u ni mo ko u ni mo na n na i na i ya
這也好那也好 全都束手無策
貓の手たくさん 集めたって
ne ko no te ta ku sa n a tsu me ta tte
將貓的手大量蒐集
針も回れば 目も回って
ha ri mo ma wa re ba me mo ma wa tte
當(dāng)指針開始轉(zhuǎn)動(dòng)便頭暈?zāi)垦A似饋?/font>
絶賛 心を亡くして毎日
ze ssa n ko ko ro wo na ku shi te ma i ni chi
好評(píng)如潮 心力交瘁的每一天
棒に振っちゃっております
bo u ni hu ccha tte o ri ma su
我就將其葬送了
「ああ… 自分がもう一人いればいいのにな…」
a a ji bu n ga mo u hi to ri i re ba i i no ni na
「啊啊…… 明明還有另一個(gè)自己就好了啊……」
って 聞き捨てならないジレンマ 解消(なく)してあげましょ?
tte ki ki zu te na ra na i ji re n ma na ku shi te a ge ma sho
那就讓我來消除掉你這不能置若罔聞的困境吧?
マネマネのイミテーション
ma ne ma ne no i mi te e sho n
模仿模仿的Imitation(仿效)
ってちょっと待ってって あれあれ
tte sho tto ma tte tte a re a re
啊 稍等一下啊 哎呀哎呀
ほら 革命的シチュエーション
ho ra ka ku ne i te ki shi chu e e sho n
看吧 革命性的Situation(狀況)
もう ユカイ ユカイ ユカイ 止まんないや
mo u yu ka i yu ka i yu ka i to ma n na i ya
已經(jīng) 愉快 愉快 愉快 停不下來呀
マネマネのイミテーション
ma ne ma ne no i mi te e sho n
模仿模仿的Imitation(仿效)
さあ キミに代わって振舞います
sa a ki mi ni ka wa tte hu ru ma i ma su
來吧 請(qǐng)讓我代替你表現(xiàn)吧
衝動(dòng)的センセーション
sho u do u te ki se n se e sho n
衝動(dòng)性的Sensation(感覺)
あぁ?。ㄐΓ。ㄐΓ。ㄐΓ≈工蓼螭胜い?/font>
a a wa ra i wa ra i wa ra i to ma n na i ya
啊啊?。ㄐΓ。ㄐΓ。ㄐΓ⊥2幌聛硌?/font>
神様 ズルしてゴメンナサイ!
ka mi sa ma zu ru shi te go me n na sa i
神明大人 我作弊了真是對(duì)不起!
常勝無敗のヤリタイ放題
jo u sho u mu ha i no ya ri ta i ho u da i
永遠(yuǎn)不敗的自我中心主義
年中無休のバケーション
ne n ju u mu kyu u no ba ke e sho n
全年無休的Vacation(假期)
煩い事情はおまかせ全自動(dòng)
wa zu ra i ji jo u wa o ma ka se ze n ji do u
憂慮著的事情就全自動(dòng)交給你啦
嗚呼 本日「モ」晴天ナリ
a a ho n ji tsu mo se i te n na ri
啊啊 今天「也」會(huì)是晴天呢
仲間を増やして立ち向かえ
na ka ma wo hu ya shi te ta chi mu ka e
夥伴不斷增加地面對(duì)著面
アナタの手となり足となり
a na ta no te to na ri a shi to na ri
成了你的手也成了你的腳
華めく將來 受け入れ大前提
ha na me ku sho u ra i u ke i re da i ze n te i
百花齊放的將來 接收為主要前提
ちょっぴりベタすぎ?ナンセンス
cho ppi ri be ta su gi na n se n su
稍微有些太無聊了?Nonsense(荒謬)
誰もが羨む名聲と 煌き輝く栄光で
da re mo ga u ra ya mu me i se i to ki ra me ki ka ga ya ku e i ko u de
被人人給艷羨的名聲與閃閃發(fā)光的榮耀
クラスで人気の的は
ku ra su de ni n ki no ma to wa
班上人氣的中心啊
ねぇ? わたしのはずじゃ…
ne e wa ta shi no ha zu ja
吶? 應(yīng)該是我才對(duì)啊……
マネマネのイミテーション
ma ne ma ne no i mi te e sho n
模仿模仿的Imitation(仿效)
ってちょっと待ってって あれあれ
tte cho tto ma tte tte a re a re
啊 稍等一下啊 哎呀哎呀
ほら 偽物はどっちでしょう?
ho ra ni se mo no wa do cchi de sho u
看吧 仿冒品到底是哪一邊呢?
もう イナイ イナイ イナイ わかんないや
mo u i na i i na i i na i wa ka n na i ya
已經(jīng) 沒有了 沒有了 沒有了 不明白了呀
マネマネのイミテーション
ma ne ma ne no i mi te e sho n
模仿模仿的Imitation(仿效)
ねえ 居場(chǎng)所そっくり奪われちゃって
ne e i ba sho so kku ri u ba wa re cha tte
吶啊 恰好不小心奪走了容身之處
化けの皮の戯れ事象
ba ke no ka wa no ta wa mu re ji sho u
假面的嬉戲事件
あぁ 違イ 違イ 違イ わかんないや
a a chi ga i chi ga i chi ga i wa ka n na i ya
啊啊 不同 不同 不同 不明白了啊
神様 ズルして ゴメンナサイ
ka mi sa ma zu ru shi te go me n na sa i
神明大人 我作弊了 真是對(duì)不起
偽り仕掛けの代償が
i tsu wa ri ji ka ke no da i sho u ga
偽造機(jī)關(guān)的代價(jià)啊
ミライ ミライ ミライ 塗り潰して
mi ra i mi ra i mi ra i nu ri tsu bu shi te
未來 未來 未來 被調(diào)包填充了
何が「ホント」か 気付いてって
na ni ga ho n to ka ki du i te tte
究竟什麼是「真的」 留意一下啊
わたしは ここにいるよ
wa ta shi wa ko ko ni i ru yo
我啊 還在這裡啊
マネマネのイミテーション
ma ne ma ne ni i mi te e sho n
模仿模仿的Imitation(仿效)
ってちょっと待ってって あれあれ
tte sho tto ma tte tte a re a re
啊 稍等一下啊 哎呀哎呀
ほら 引き裂かれた理性重傷
ho ra hi ki sa ka re ta ri se i ju sho u
看吧 被撕裂的理性重傷
まあ コワイ コワイ コワイ 止まんないや
ma a ko wa i ko wa i ko wa i to ma n na i ya
嘛啊 好可怕 好可怕 好可怕 停不下來呀
マネマネのイミテーション
ma ne ma ne no i mi te e sho n
模仿模仿的Imitation(仿效)
14番目のワタシが 嘲(わら)う
ju u yo n ba n me no wa ta shi ga wa ra u
第十四個(gè)我 嘲笑著
ホンモノなんていないんでしょう?
ho n mo no na n te i na i n de sho u
真品什麼的根本不存在對(duì)吧?
あぁ 報(bào)イ 報(bào)イ 報(bào)イ わかんないや
a a mu ku i mu ku i mu ku i wa ka n na i ya
啊啊 報(bào)應(yīng) 報(bào)應(yīng) 報(bào)應(yīng) 不明白了啊
マネマネ 転んで 踠いて
ma ne ma ne ko ro n de mo ga i te
模仿模仿 絆倒了 掙扎著
マネマネ 歪んで 足掻いて
ma ne ma ne yu ga n de a ga i te
模仿模仿 扭曲了 反抗著
神様 ズルしてゴメンナサイ…
ka mi sa ma zu ru shi te go me n na sa i
神明大人 我作弊了真是對(duì)不起……
——
這次是怪力熊的《マネマネサイコトロピック》。歌名的マネマネ就是模仿模仿;サイコトロピック=Psychotropic,經(jīng)查詢發(fā)現(xiàn)除了「精神的」,也可以翻成「精神藥物」。
字面解釋就是、曲中主角因?yàn)槟绮刘嗟纳疃械叫牧淮幔妒窃S下了願(yuàn)望——「有另外一個(gè)自己就好了」,卻沒想到另外一個(gè)自己正在侵蝕自己的生活,逐漸替代了她。而更深層面的去想,也有可能是精神藥物創(chuàng)造出了無數(shù)個(gè)「另一個(gè)她」,也就是「身分識(shí)別障礙」,最後,主人格慢慢搞不清楚自己究竟是不是主人格了。
——無論如何,希望看著這篇翻譯的你們,都能是獨(dú)一無二的存在。
池夏爻律
2020.06.18. p.m. 09:20