ETH官方钱包

創作內容

0 GP

【中?日?羅】テレストテレス/初音ミク

作者:池夏爻律│2020-03-18 06:00:57│巴幣:0│人氣:259
【中?日?羅】テレストテレス/初音ミク






作詞?作曲?編曲:かいりきベア


翻譯:池夏爻律



巡り巡りの負の獻上 単純に明快
me gu ri me gu ri hu no ke n jo u ta n ju n ni me i ka i
不停重複循環的負的獻上 單純且明快

行き先は貓も杓子も ならえ右(→)右(→)
i ki sa ki wa ne ko mo sha ku shi mo na ra e mi gi mi gi
目的地無論是誰都 並排著向右向右

暗々
a n a n
暗暗


目くるめく ばかりの慘狀 清純にバイバイ
me ku ru me ku ba ka ri no sa n jo u se i ju n ni ba i ba i
眼睛轉呀轉 到處都是慘狀 與清純說掰掰

生き抜くは 偽善の勲章 ほら 正義主義
i ki nu ku wa gi ze n no ku n sho u ho ra se i gi shu gi
活下去就是 偽善的勳章 看吧 正義主義


はーい。 幸せは何処ですか 不幸せは苦ですが
ha a i shi a wa se wa do ko de su ka hu shi a wa se wa ku de su ka
是——的。 請問幸福在哪裡呢? 請問不幸福就是痛苦嗎?

きっと明日 晴れますか 目にしたのは
ki tto a shi ta ha re ma su ka me ni shi ta no wa
一定明天 會放晴嗎 映入眼簾的是

わぱぱぱ わぱぱぱらぱ
wa pa pa pa wa pa pa pa ra pa
哇啪啪啪 哇啪啪啪啦啪


ガムシャラに現在(いま) 歩いて 歩いて
ga mu sha ra ni i ma a ru i te a ru i te
追逐著的現在(如今) 走著 走著

ここにいる意味 見失い
ko ko ni i ru i mi mi u shi na i
於此存在的意義 丟失了

道も無き未知 あれれ あれれ
mi chi mo na ki mi chi a re re a re re
不知去向 哎呀呀 哎呀呀

ぐにゃり蜃気樓
ku nya ri shi n ki ro u
軟弱的海市蜃樓(幻象)


世界は今宵も今宵も 曇りのち腫れDAY
se ka i wa ko yo i mo ko yo i mo ku mo ri no chi ha re de i
世界今夜也是今夜也是 陰天受傷的日子

自稱 平和賞
ji sho u he i wa sho u
自稱 和平獎

正解は 友情も愛情も 絶え絶えな畫だ
se i ka i wa yu u jo u mo a i jo u mo ta e ta e na e da
正確答案 友情抑或愛情 都是斷斷續續的畫啊

ぐにゃり ぐにゃぐにゃ
gu nya ri gu nya gu nya
軟綿綿 軟綿軟綿


テテテテレス 良い子のトレス ならえ右(→)右(→)
te te te te re su yo i ko no to re su na ra e mi gi mi gi
特特特特蕾絲 好孩子的打扮 並排著向右向右

テテテテレス 牢みたいな世です ほら 正義守秘
te te te te re su ro u mi ta i na yo de su ho ra se i gi shu hi
特特特特蕾絲 如同牢獄的這世界 看吧 正義保密


はーい。 幸せはどれですか 不幸せ奴隷ですか
ha i shi a wa se wa do re de su ka hu shi a wa se do re i de su ka
是——的。 請問幸福究竟是哪一個呢 請問不幸福就是奴隸嗎

きっと明日も雨ですか 手にしたのは
ki tto a shi ta mo a me de su ka te ni shi ta no wa
請問明天一定也會下雨嗎 到了手的是


ガムシャラに現在(いま) 足掻いて 足掻いて
ga mu sha ra ni i ma a ga i te a ga i te
追逐著的現在(如今) 掙扎著 掙扎著

描く夢すら 見失い
e ga ku yu me su ra mi u shi na i
連描繪的夢想也 丟失了

価値も無き『勝ち』 求め 求め
ka chi mo na ki ka chi mo to me mo to me
並無價值的『勝利』 追求著 追求著

ぐにゃり白晝夢
gu nya ri ha ku chu u mu
軟弱的白日夢


世界は今宵も今宵も 崩れのち雨DAY
se ka i wa ko yo i mo ko yo i mo ku zu re no chi a me de i
世界今夜也是今夜也是 崩潰的雨天

自傷 ワンマンショー
ji sho u wa n ma n sho o
自傷 獨角戲

正解は 感情も平常も 冷めた目な畫だ
se i ka i wa ka n jo u mo he i jo u mo sa me ta me na e da
正確答案 感情抑或平常 都是冷眼旁觀著的畫啊

ぐにゃりぐにゃぐにゃりにゃ
gu nya ri gu nya gu nya ri nya
軟綿綿軟綿軟綿軟綿

(ぐにゃりぐにゃぐにゃりにゃ)
gu nya ri gu nya gu nya ri nya
(軟綿綿軟綿軟綿綿)


わぱぱぱ わぱらぱ
wa pa pa pa wa pa ra pa
哇啪啪啪 哇啪啦啪

寒空に 今 答えて 答えて 何処に向かえば
sa mu zo ra ni i ma ko ta e te ko ta e te do ko ni mu ka e ba
天寒地凍 現在 回答吧 回答吧 應該往何處去

ひとりきり ただ 藻掻いて 藻掻いて
hi to ri ki ri ta da mo ga i te mo ga i te
僅此一人地 只是 掙扎著 掙扎著

ぐにゃり蜃気樓
gu nya ri shi n ki ro u
軟弱的海市蜃樓(幻象)


ガムシャラに現在(いま) 歩いて 歩いて
ga mu sha ra ni i ma a ru i te a ru i te
追逐著的現在(如今) 走著 走著

此処にいる意味 見失い
ko ko ni i ru i mi mi u shi na i
於此處存在的意義 丟失了

道も無き未知 あれれ あれれ
mi chi mo na ko mi chi a re re a re re
不知去向 哎呀呀 哎呀呀

ぐにゃり幻
gu nya ri ma bo ro shi
軟弱的幻象


世界は今宵も 未來も 曇りのち晴れで 異論 無いでしょ?
se ka i wa ko yo i mo mi ra i mo ku mo ri no chi ha re de gi ro n na i de sho
世界今夜也是 未來也是 陰天會放晴 異議 沒有對吧?

世界は 友情も愛情も さめざめな畫だ
se ka i wa yu u jo u mo a i jo u mo sa me za me na e da
世界啊 友情抑或愛情 都是潸然淚下的畫啊

(ぐにゃりぐにゃぐにゃ)
gu nya ri gu nya gu nya
(軟綿綿軟綿軟綿)

ぐにゃりぐにゃぐにゃぐにゃぐにゃぐにゃぐにゃりにゃ
gu nya ri gu nya gu nya gu nya gu nya gu nya gu nya ri nya
軟綿綿軟綿軟綿軟綿軟綿軟綿軟綿綿

(ぐにゃりぐにゃぐにゃりにゃ)
gu nya ri gu nya gu nya ri nya
(軟綿綿軟綿軟綿綿)

ぐにゃりぐにゃりぐにゃ
gu nya ri gu nya ri gu nya
軟綿綿軟綿軟綿



池夏爻律
2020.03.18. a.m. 06:00
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4720616
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:かいりきベア|テレストテレス

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★cap543217636 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中?日?羅】イヤガール... 後一篇:【中?日?羅】レミングミ...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】