【中?日?羅】きっと僕らは春を迎えに/初音ミク
作詞?作曲?編曲:傘村トータ
翻譯:池夏爻律
こわくて、涙が止まらなくて、泣いている
ko wa ku te na mi da ga to ma ra na ku te na i te i ru
出於恐懼,淚水無法停止地,持續哭泣著
きっと少し疲れてるんだ
ki tto su ko shi tsu ka re te ru n da
一定有點感到疲倦了吧
こんなご時世だもの
ko n na go ji se i da mo no
畢竟是如此這般的時代
疲れてもしょうがないよな
tsu ka re te mo sho u ga na i yo na
會感到疲倦也是無可奈何的吧
こんなに先が見えないのは
ko n na ni sa ki ga mi e na i no wa
會這樣地前途茫茫
生まれてきて初めてかもしれない
u ma re te ki te ha ji me te ka mo shi re na i
或許還是有生以來第一次
みんな不安で、ぼくも不安で
mi n na hu a n de bo ku mo hu a n de
大家都很不安,我也很不安
でもきっと、でもきっと、
de mo ki tto de mo ki ddo
但是一定,但是一定
そうさ、きっと
so u sa ki ddo
對呀,一定
大丈夫、ほんの少しの辛抱さ
da i jo u bu ho n no su ko shi no shi n bo u sa
沒事的,只要稍微再忍耐一下
また楽しく笑える日々がすぐ來るよ
ma ta ta no shi ku wa ra e ru hi bi ga su gu ku ru yo
能開懷大笑的日子很快就會再度到來
きっと、きっとね、
ki ddo ki ddo ne
一定,一定的呢
だってこれから春だ
da tte ko re ka ra ha ru da
因為接下來就是春天了啊
花咲く優しい、優しい季節だ
ha na sa ku ya sa shi i ya sa shi i ki se tsu da
是萬紫千紅的溫柔的、溫柔的季節呀
眠れない夜がなんだか続いて
ne mu re na i yo ru ga na n da ka tsu du i te
不知為何輾轉反側的夜會持續降臨
きっとだいぶ疲れてるんだ
ki tto da i bu tsu ka re te ru n da
那一定是感到相當地疲倦了吧
こんなご時世だもの
ko n na go ji se i da mo no
畢竟是如此這般的時代
疲れてもしょうがないよな
tsu ka re te mo sho u ga na i yo na
會感到疲倦也是無可奈何的吧
大変なことが次々起こって
ta i he n na ko to ga tsu gi tsu gi o ko tte
不得了的事情接連不斷地發生
規格外の毎日だ、まったく
ki ka ku ga i no ma i ni chi da ma tta ku
超乎意料的每天,真是的
みんな不安で、ぼくも不安で
mi n na hu a n de bo ku mo hu a n de
大家都很不安,我也很不安
でもきっと、でもきっと、
de mo ki tto de mo ki ddo
但是一定,但是一定
そうさ、きっと
so u sa ki ddo
對呀,一定
大丈夫、ほんの少しの辛抱さ
da i jo u bu ho n no su ko shi no shi n bo u sa
沒事的,只要稍微再忍耐一下
またみんなで遊べる日々がすぐ來るよ
ma ta mi n na de a so be ru hi bi ga su gu ku ru yo
所有人能玩耍的日子很快就會再度到來
きっと、きっとね、
ki ddo ki ddo ne
一定,一定的呢
だってこれから春だ
da tte ko re ka ra ha ru da
因為接下來就是春天了啊
みんなで、きっと、春を迎えに
mi n na de ki tto ha ru wo mu ka e ni
大家一起,一定,能迎來春天
一番僕らに足りないものは
i chi ba n bo ku ra ni ta ri na i mo no wa
對於我們而言最缺少的東西
これ以上の頑張りや緊張じゃなくて
ko re i jo u no ga n ba ri ya ki n cho u ja na ku te
並不是在這之上的努力或者警戒心
一番僕らに足りないものは
i chi ba n bo ku ra ni ta ri na i mo no wa
對於我們而言最缺少的東西
たぶん、たぶんね、
ta bu n ta bu n ne
大概,大概是呢
深呼吸だね
shi n ko kyu u da ne
深呼吸對吧
きっと
ki tto
一定
大丈夫
da i jo u bu
沒事的
ほんの少しの辛抱さ
ho n no su ko shi no shi n bo u sa
只要稍微再忍耐一下
また普通の、いつもの日々がすぐ來るよ
ma ta hu tsu u no i tsu mo no hi bi ga su gu ku ru yo
平凡無奇的、一如既往的日子很快就會再度到來
きっと、きっとね、
ki ddo ki ddo ne
一定,一定的呢
だってこれから春だ
da tte ko re ka ra ha ru da
因為接下來就是春天了啊
僕らはみんな、
bo ku ra wa mi n na
我們大家一起
花咲く柔らかな
ha na sa ku ya wa ra ka na
面對著百花齊放的柔軟的
春を、迎えに
ha ru wo mu ka e ni
那樣子的春天,迎接它吧
——
溫柔的傘村真的讓人招架不來,很容易就戳中人內心最柔軟的那一塊。
>>感覺傘村大大一定是吃溫柔長大的。
而且這位創作者都超高產,曲子的素質也很高,不會有那種粗製濫造的感覺,非常細緻入微。
這首歌看說明欄是在說武漢肺炎之類的事情(賑災),他表示十分錯愕,希望能夠恢復和平。
——天祐武漢,也祝各位健健康康。
池夏爻律
2020.03.07. a.m. 00:00