ETH官方钱包

創作內容

9 GP

[中文、日文、羅馬拼音歌詞]《我想吃掉你的胰臟》插入曲–秘密

作者:月球│我想吃掉你的胰臟│2020-02-17 12:51:47│巴幣:69│人氣:1934


《我想吃掉你的胰臟》插入曲
『秘密』


作詞:片岡健太
作曲:小川貴之
唄:sumika


両目(りょうめ)擦(こす )って 瞼(まぶた)開(ひら)いて
殘(のこ)る夜(よる)の殘像(ざんぞ)
ryoume kosutte  mabuta hiraite
nokoru yoru no zanzo
輕揉雙眼 夜晚的殘影 映入眼簾

枕(まくら)に沈(しず)む 記憶(きおく)の欠片(かけら)
夏(なつ)の夜(よる)の夢(ゆめ)を見(み)た
kakura ni shizumu  kioku no kakera
natsu no yoru no yume wo mita
沈浸於枕中 夢中浮現
夏日夜晚的點滴回憶

朧(おぼろ)げな五感(ごかん) 抜(ぬ)け落(お)ちたまま
oboroge na gokan   nukeochita mama
依舊模糊不清、虛無飄渺的五感

その手(て)を摑(つか)んで 體溫(たいおん)が移(うつ)るまで
sonote wo tsukan de   taion ga utsuru made
緊握著那雙手 直到溫暖傳遞給妳


內緒(ないしょ)だよ 夢(ゆめ)で見(み)たこと
naisyo dayo   yume de mita koto
夢中所見 要保密喔

思(おも)い出(だ)してさ 嬉(うれ)しくなるなんて
omoi dashitesa   ureshiku narunante
每當回想起來 心中都滿溢著喜悅

內緒(ないしょ)だよ 夢(ゆめ)で見(み)たこと
葉(かな)うなんてさ 溫(あたた)かい腕(うで)の中(なか)
naisyo dayo   yume de mita koto
kanau nantesa   atatakai ude no naka
落入夢中所見 那溫暖臂彎甚麼的
可是要保密的喔


髪(かみ)を梳(と)かして 顔(かお)を洗(あら)って
流(なが)す夜(よる)の殘像(ざんぞ)
kami wo tokashite   kao wo aratte
nagasu yoru no zanzo
梳理頭髮 清洗面頰
夜晚的殘影逐漸流逝而去

時(とき)を止(と)めている シューズの紐(ひも)を結(むす)び
また夏(なつ)の朝(あさ)
toki wo tometeiru   syuーzu no himo wo musubi
mata natau no asa
讓時間靜止於此 繫上鬆掉的鞋帶
又是個夏日的早晨

姿(すがた)も形(かたち)も 変(か)わっていないのに
sugata mo katachi mo   kawatteinai noni
明明身體的姿態還是形狀 都毫無變化

昨日(きの)と今日(きょう)とが
あまりにも 似(に)ていなくて
kino to kyou to ga
amarini mo   nitei nakute
但昨日與今日相比
卻似乎有些許的不同


內緒(ないしょ)だよ 夢(ゆめ)で見(み)たこと
naisyo dayo   yume de mita koto
夢中所見 要保密喔

思(おも)い出(だ)してさ 嬉(うれ)しくなるなんて
omoi dashitesa   ureshiku narunante
每當回想起來 心中都滿溢著喜悅

內緒(ないしょ)だよ 夢(ゆめ)で見(み)たこと
葉(かな)うなんてさ 移(うつ)ろう熱(ねつ)の中(なか)
naisyo dayo   yume de mita koto
kanau nantesa   utsurou netsu  no naka
沉浸於夢中所見 你傳遞來的溫暖甚麼的
可是要保密的喔

覚(さ)めない夢(ゆめ)の中(なか)で
samenai   yume no naka de
在這永不醒來的夢中



本當(ほんと)だよ 夢(ゆめ)に見(み)たこと 葉(かな)ったってさ
未(いま)だに夢(ゆめ)に居(い)る
honto dayo   yume ni mita koto   kanatta ttesa
imada ni   yume ni iru
這是真的喔 夢中所見 都已實現
即使如此 仍然只是在夢中而已



內緒(ないしょ)だよ 夢(ゆめ)で見(み)たこと
葉(かな)うなんてさ 溫(あたた)かい腕(うで)の中(なか)
naisyo dayo   yume de mita  koto
kanau nantesa   atatakai ude no naka
落入夢中所見 那溫暖臂彎甚麼的
可是要保密的喔

覚(さ)めない夢(ゆめ)の中(なか)で
samenai   yume no naka de
在這永不醒來的夢中


両目(りょうめ)擦(こす)って 瞼(まぶた)開(ひら)いて
ryoume kosutte   mabuta hiraite
輕揉雙眼 夜晚的殘影 映入眼簾

今日(きょう)も 同(おな)じ夢(ゆめ)を見(み)た
kyou mo   onaji yume wo mita
今天也 做了相同的夢



總之 這是在下第一次翻譯ww
還找了日文好的朋友幫忙((欸
因為想唱這首歌 但網路上找不到翻譯完整的版本ww
就索性自己翻了一個( ̄▽ ̄)~*
希望各位喜歡ww

引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4688412
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:我想吃掉你的胰臟

留言共 1 篇留言

0zeader0
感謝翻譯 這樣暖暖的歌我也超喜歡的

07-29 20:22

月球
謝謝????(??`)????
Sumika跟胰臟都超喜歡ㄉ!07-29 20:38
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

9喜歡★ab29908145 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

後一篇:[中文、日文、羅馬拼音歌...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】