日文+中文歌詞。自行翻譯的六作目。如有錯誤歡迎用力鞭。
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
そうだな君が いたから今
是啊 因為有你在 所以我現在
一人じゃなかった
不是孤身一人
暗闇から 連れ出してくれたのは
將我從黑暗之中帶出來的
他でもなく 君だった
不是別人 正是你啊
そうだよ君は いつでもただ
是啊 你一直都只是
笑ってくれたな それだけで良い
對我予以笑容 但這樣便足矣
ワガママな僕に付き合ってくれる
想告訴和這樣任性的我在一起的你
君に '伝えたいのに'
「明明只是想傳達給你」
好きだよって言えなくって
好喜歡你 卻說不出口
なかなか素直になれずに
怎樣也無法變得坦率
意地はり平気なそぶり見せて
還倔強地表現出不在乎的樣子
あぁ もう疲れたな
啊啊 已經感到疲倦了
君と過ごす毎日が繰り返されるなら
但如果能重複著與你度過的每一天
それでいいかな でも少しぐらい
那樣就好了吧 不過只有一點也好
素直でありたいな
真想成為坦率的人啊
そうだな 君はいつも僕を 包んでくれたな
是啊 你總是將我摟在懷裡
それなのに 頭の中離れてく君の姿
即使如此 腦海卻不斷浮現出
浮かんでる
你離我而去的樣子
そうだよ僕は まだ少しも
是啊 我還是一點也不了解你
君を知らなくて 離れる距離
於是兩人漸行漸遠
ほら また 君はどこをみてるの?
你現在又在看著哪裡呢?
ねぇ教えて '伝えたいのに'
告訴我好嗎 「明明只是想傳達給你」
好きだよって言えなくって
好喜歡你 卻說不出口
なかなか素直になれずに
怎樣也無法變得坦率
意地はり平気なそぶり見せて
還倔強地表現出不在乎的樣子
あぁ もう疲れたな
啊啊 已經感到疲倦了
君を知れる日々達が訪れるなら
但如果了解你的那些日子能夠到來
それでいいかな
那樣就好了吧
余裕があるような大人になりたいな
真想成為從容的大人啊
lalala…
君の気持ちはどこにあるの?
你的心現在在何方呢?
考えるほど分からないよ
越是去想就越不明白啊
こんなに好きで愛おしくて
真的好喜歡你 愛著你
だから君には嫌われたくないから
所以不想被你所討厭
'伝えたいのに'
「明明只是想傳達給你」
好きだよって言えなくって
好喜歡你 卻說不出口
なかなか素直になれずに
怎樣也無法變得坦率
意地はり平気なそぶり見せて
還倔強地表現出不在乎的樣子
あぁ もう疲れたな
啊啊 已經感到疲倦了
君と過ごす毎日が繰り返されるなら
但如果能重複著與你度過的每一天
それでいいかな でも少しぐらい
那樣就好了吧 不過只有一點也好
好きだよって言えなくって
好喜歡你 卻說不出口
なかなか素直になれずに
怎樣也無法變得坦率
意地はり平気なそぶり見せて
還倔強地表現出不在乎的樣子
あぁ もう疲れたけど
啊啊 雖然已經感到疲倦了
君と過ごす毎日は幸せだから
但與你度過的每一天都很幸福
これでいいかな
所以這樣就好了吧
でも少しぐらい 素直でありたいな
不過只有一點也好 真想成為坦率的人啊
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆