明日(あす)を夢見(ゆめみ)ることさえ
asu o yumemiru koto sae
也不知不覺地忘記了
いつの間(ま)にか忘(わす)れていた
itsu no manika wasurete ita
那眼瞳中所映之物
その瞳(ひとみ)に映(うつ)るのは
sono hitomi ni utsuru no wa
即為灰暗遙遠之空
灰色(はいいろ)の遠(とお)い空(そら)
hai iro no too i sora
抗爭吧 站起來吧
抗(あらが)って 立(た)ち上(あ)がって
aragatte tachi agatte
已然尖叫 於世之中
叫(さけ)んだ 世界(せかい)で
sakenda sekai de
感受著實在的脈動
確(たし)かな 鼓動(こどう)を感(かん)じてる
tashikana kodou o kanjiteru
虛假的夢 僅為於迷宮中徬徨不安
偽(いつわ)りの夢(ゆめ) 彷徨(さまよ)うだけの迷路(めいろ)で
itsuwari no yume samayo u dake no meiro de
因你掌心的溫暖
きみの手(て)の平(ひら)の溫(ぬく)もりが
kimi no te no hira no nuku mori ga
使力量改變了
強(つよ)さに変(か)わっていくから
tsuyosa ni kawatteiku kara
從中穿過 不管怎樣的
駆(か)け抜(ぬ)けてく たとえ どんな
kakenuketeku tatoe don na
真實已等待於此
真実(しんじつ)が待(ま)っていたって
shijitsu ga matte ittate
為了不要再被奪走
もう二度(にど)と 奪(うば)われないように
mou nido to ubawarenai youni