日文:「とある科學の超電磁砲」OP1
曲名:only my railgun
主唱:fripSide
作詞:八木沼悟志 & Yuki-ka
作曲、編曲:八木沼悟志
【轉載請註明出處,切勿竊取他人所譯】
放て!心に刻んだ夢を 未來さえ置き去りにして
hanate kokoro ni kizanda yume wo mirai sae okizari ni shite
釋放吧 銘刻於心底的夢想 就連未來也不惜拋在身後
限界など知らない 意味無い!
genkai nado shiranai imi nai
極限並不存在 也毫無意義
この能力(チカラ)が光散らす その先に遙かな想いを
kono chikara ga hikari chirasu sono saki ni haruka na omoi wo
任憑手中的力量肆意綻放 為我照亮遙遠前路的夢想
歩いてきた この道を 振り返ることしか
aruite kita kono michi wo furikaeru koto shika
這條曾經的路 若是除了留作回顧
出來ないなら…今ここで全てを壊せる
dekinainara ima koko de subete wo kowaseru
此外便無他義 寧願親手摧毀一切
暗闇に墮ちる街並み 人はどこまで立ち向かえるの?
kurayami ni ochiru machinami hito wa doko made tachimukaeru no
沉淪於黑暗中的都市 人們究竟能堅持到何種程度
加速するその痛みから 誰かをきっと守れるよ
kasoku suru sono itami kara dare ka wo kitto mamoreru yo
對著愈演愈烈的痛楚 我也定能將你守護到最後
Looking!
看吧
The blitz loop this planet to search way.
游離星球之上的閃電
Only my RAILGUN can shoot it. 今すぐ
Only my RAILGUN can shoot it ima sugu
唯我超電磁砲凝聚雷霆一擊 就是現(xiàn)在
身體中を 光の速さで
karadachuu wo hikari no hatasa de
以光速穿梭全身的凜冽電光
駆け巡った 確かな予感
kakemegutta tashika na yokan
似乎在訴說無比真切的預感
摑め!望むものなら殘さず 輝ける自分らしさで
tsukame nozomu mono nara nokosazu kagayakeru jibunrashisa de
握緊吧 既然渴望就絕不放手 以自己的風格綻放光采
信じてるよ あの日の誓いを
shinjiteru yo ano hino chikai wo
始終堅信著那一天許下的承諾
この瞳に光る涙 それさえも強さになるから
kono hitomi ni hikaru namida sore sae mo tsuyosa ni naru kara
就連在我眼中閃爍的淚光 也將會令我更加堅強
立ち止まると 少しだけ 感じる切なさに
tachidomaru to sukoshi dake kanjiru setsunasa ni
每次停下腳步都難免有些許哀傷
戸惑う事 無いなんて噓はつかないよ
tomadou koto nai nante uso wa tsukanai yo
我又怎能聲稱不曾因其心懷迷惑
宙(そら)に舞うコインが描く 放物線が決める運命
sora ni mau koin ga egaku houbutsusen ga kimeru unmei
在天空中飛速轉動的硬幣 劃出拋物線所決定的命運
打ち出した答えが今日も 私の胸を駆け巡る
uchidashita kotae ga kyou mo watashi no mune wo kakemeguru
那天斷然擊出的答案 今天依然激盪在我胸中
Sparkling!
閃耀
The shiny lights awake true desire.
喚醒真實心願的光芒
Only my RAILGUN can shoot it.必ず
Only my RAILGUN can shoot it kanarazu
唯我超電磁砲凝聚雷霆一擊 必能命中
貫いてく 途惑うことなく
tsuranuiteku tomadou koto naku
貫穿一切躊躇與迷惘
傷ついても 走り続ける
kizutsuite mo hashiri tsuzukeru
無懼傷痛持續(xù)奔向目標
狙え!凜と煌く視線は 狂い無く闇を切り裂く
nerae rinto kirameku shisen wa kurui naku yami wo kirisaku
瞄準吧 凜然不屈的清澈目光 精準無誤地劃破黑暗
迷いなんて 吹き飛ばせばいい
mayoi nante fukitobase ba ii
讓迷惘在電光中灰飛煙滅
この心が叫ぶ限り 誰ひとり邪魔などさせない
sono kokoro ga sakebu kagiri dare hitori jama nado sasenai
只要這顆心仍在激烈脈動 任誰也無法阻擋
儚く舞う 無數(shù)の願いは
hakanaku mau musuu no negai wa
轉瞬即逝的無數(shù)心願
この両手に 積もってゆく
kono ryoute ni tsumotte yuku
漸漸堆積在雙手之中
切り裂く闇に 見えてくるのは
kirisaku yami nimiete kuru no wa
當劃破深邃夜幕的那一刻
重く深く 切ない記憶
omoku fukaku setsunai kioku
卻見到了沉重悲傷的記憶
色褪せてく 現(xiàn)実に揺れる
iroaseteku genjitsu ni yureru
在褪色的現(xiàn)實中有所動搖
絶望には 負けたくない
zetsubou ni wa maketaku nai
也絕不想在絕望面前認輸
私が今 私であること
watashi ga ima watashi de aru koto
只要此刻我依然堅持自我
胸を張って 全て誇れる!
mune wo hatte subete hokoreru
我就能挺起胸膛引以為傲
Looking!
看吧
The blitz loop this planet to search way.
游離星球之上的閃電
Only my RAILGUN can shoot it. 今すぐ
Only my RAILGUN can shoot it ima sugu
唯我超電磁砲凝聚雷霆一擊 就是現(xiàn)在
身體中を 光の速さで
karadachuu wo hikari no hatasa de
以光速穿梭全身的凜冽電光
駆け巡った 確かな予感
kakemegutta tashikana yokan
似乎在訴說無比真切的預感
放て!心に刻んだ夢を 未來さえ置き去りにして
hanate kokoro ni kizanda yume wo mirai sae okizari ni shite
釋放吧 銘刻於心底的夢想 就連未來也不惜拋在身後
限界など知らない 意味無い!
genkai nado shiranai imi nai
極限並不存在 也毫無意義
この能力(チカラ)が光散らす その先に遙かな想いを
kono chikara ga hikari chirasu sono saki ni haruka na omoi wo
任憑手中的力量肆意綻放 為我照亮遙遠前路的夢想