ETH官方钱包

創作內容

1 GP

【中文翻唱】タイナカサチ - 一番星

作者:艾邇文-雷?堺凜│2019-07-11 23:52:50│巴幣:2│人氣:202

中文填詞


墨色夜空無垠無邊
行行星軌流動滿天
間隔數年深埋心間
聲聲唸唸
似若綑綁思緒的自我欺騙

對我而言
繁星之下的諾言
何謂長長遠遠
何謂事事不變
全都成為謊言


世界寬廣卻不容兩方
只好收進狹窄回憶坊
說著來不及的情話
不用再害怕

觸手可及的綿延呢喃
取出情感輕拍後攤開
遠方的第一顆星光
幻化成流光
淚流如雨下



陌路之花任摘任綻
片片花瓣隨風凜然
舊日片段帶起零散
欲整還亂
懷念不已的面容恍然浮現

眼前場景
過期之前的光景
誤為那人身影
實為錯認虛影
一切只是泡影

呼喊遮蔽在人群喧囂
像是杯中的泡沫獨消
任誰也不願捨一眼
任由其沉澱

水面底下的萬千世界
你的背影正位於眼前
兩人間的無情流水
全灌入口中
將話語淹沒


生命會如同那星火,在上熠熠閃爍
生命會在燃燒過後,向下默默墜落
雨季來臨,洗滌青空烏雲終將會放晴
靜靜等待,如此循環


世界寬廣卻不容兩方
只好收進狹窄回憶坊
說著來不及的情話
不用再害怕

觸手可及的綿延呢喃
取出情感輕拍後攤開
遠方的第一顆星光
波光漸蕩漾
明光迸發


那時的記憶所剩無幾
說過的話語、掌間的暖意
圍繞在心頭的光明
只留存殘影

潛藏在歲月的不變心意
來日枯坐流水邊拾起
又被徐徐晚風帶離
錯日何夜中的晴明
劃過的流影
已沈睡的你
不願憶起
也不願清醒
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4457210
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:タイナカサチ|一番星|中文翻唱

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★Alvin2843 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文翻唱】GARNiD... 後一篇:【中文翻唱】ヨルシカ -...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】