ETH官方钱包

創作內容

2 GP

【東方Vocal】紺碧Studio|Variable Mystery (中文翻譯)

作者:LATEa│2019-07-08 21:54:19│巴幣:4│人氣:764
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

Variable Mystery
變數謎團

中譯:LATEa*

原曲■
蓮臺野夜行 ~ Ghostly Field Club.
 秘封倶楽部
 魔術師メリー
大空魔術 ~ Magical Astronomy.
 天空のグリニッジ

■社團■
紺碧Studio
http://www.konpeki-studio.com/

■收錄專輯■
2018-05-10 (例大祭16)紺碧Studio - Variable Mystery

■歌手■
あまろ

■編曲■
タロー

■作詞■
栃栗毛

■歌詞■

sekai wa naze umareta no ka?
世界は何故生まれたのか?
世界究竟為何誕生?

kotae wa doko ni aru no?
答えは何処にあるの?
答案在哪裡呢?

watashi tachi ga ikiteru wake
私たちが生きてる理由
若能解開

tokeba
解けば
我們活著的理由

wakaru no kana?
分かるのかな?
就能豁然開朗了吧?


kurui hajimeta keisanshiki
狂い始めた計算式
開始發狂的計算公式

nani wo machigaeteru no ka?
何を間違えてるのか?
其中是出了什麼差錯?

higoro no gyougi warukunaishi
日頃の行儀悪くないし
明明平常也沒做錯什麼

hatashite nani ga ikenai?
果たして何がいけない?
到底有什麼是不能做?


" dono kuchi ga iu no " to kugi sasarete
「どの口が言うの」と釘刺されて
「你還真敢講啊」地被人囑咐

kuchibuefuite gomakasu
口笛吹いて誤魔化す
我也只吹著口哨蒙混過去

koudona jidai de tossa ni dete
高度な時代で咄嗟に出て
從先進的時代瞬間脫離

kotenteki ni, hagurakasu
古典的に、はぐらかす
配上經典的、轉移話題


kizon no mono o kakeawa sete
既存のモノを掛け合わせて
將既存的事物相互結合

atarashiki mono umidasu
新しきモノ生み出す
產生出全新的事物

nani o eru ni mo kono sukīmu
何を得るにもこの スキーム
就算結果如何 照理來說

hazureru koto wa nai hazu
外れるコトはないはず
不會在預料之外吧


majimena dake ja tsumazui chau
マジメなだけじゃ躓いちゃう
謹言慎行只會讓自己更挫折

hami dasu kurai ga choudo ii
ハミ出すくらいが丁度いい
超出限度也正如我意

doko de nanika wo etai naraba
此処で何かを得たいならば
要是想從這裡得到什麼

watashi ni tsuite kureba ii
私についてくればいい
那就跟著我來吧


aposuteriori kara
アポステリオリ から
從 後天環境

apuriori o maze
アプリオリ を混ぜ
混進 先天條件

zensekai wo abakase niabakase ni
全世界を曝かせに
為了揭露全世界

Let's go with me
跟我一起走吧


fushigi na etosetora
不思議な etc.
不可思議的 相關的事物

mitsuke ni ikimasyou
見つけに往きましょう
我們一起去探索吧

yume de owarasu ni wa mottainai
夢で終わらすには勿體ない
止於夢想的話太可惜了


aoi sora no mukou
碧い天空の向こう
碧天藍雲的另一邊

jigen e tobikonde ikou
高次元へ飛び込んで往こう
讓我們躍進更高的次元

hateshinai kotae o
果てしない真実を
追尋無窮盡的真相

Variable Mystery
充滿變數的謎團

watashitachi wa hoshii
私たちはほしい
我們所追求的


yaburi sutetara miete kita ne
破り捨てたら見えてきたね
打破常規就能夠所見

tsuusetsu nou e divoosu
通説脳へ ディヴォース
從一般的思維中脫離吧

ganjigarame no atama dakeja
雁字搦めの頭だけじゃ
被束縛的只有大腦啊

michibikenaide shoumetsu
導けないで 消滅
無法引導就只能消滅


meiwakude mo itashi kata naku
迷惑でも致しかたなく
感到心煩也無可奈何

akirerarete mo ii kara
呆れられてもいいから
就算覺得驚訝也無妨

kotae no kagi ga mitsukaru nara
真実の鍵が見つかるなら
若是找到真相的鑰匙

kowasu no mo kore mata ikkyou
壊すのもこれまた一興
將它毀掉也是一種樂趣


aposuteriori kara
アポステリオリ から
從 後天環境

apuriori o maze
アプリオリ を混ぜ
混進 先天條件

chikara o soudouin
全能力を総動員
動輒全部能力

Let's go with me
跟我一起走吧


jikan wa nagareteru?
時間は流れてる?
時間在流逝嗎?

hontou wa dou kana?
本當はどうかな?
事實又是如何呢?

kaigi no kokoro kara michibiite
懐疑の心から導いて
懷疑之心所引導出的疑問



aoi sora no mukou
碧い天空の向こう
碧天藍雲的另一邊

jigen e tobikonde ikou
高次元へ飛び込んで往こう
讓我們躍進更高的次元

sadamaranu kotae wa
定まらぬ真実は
飄忽不定的真相是

Variable Mystery
充滿變數的謎團

watashitachi to onaji?
私たちと同類?
我們是同類?


sousei mekanizumu
創世 メカニズム
創世的機制

musuu no serekushon
無數の セレクション
提供我們無數選項

konoyo wa torai eraa
この世は トライ/エラー
這個世界就是勇於 嘗試/犯錯

Let's go with me
跟我一起走吧


tokeru hoshou nado
解ける保証など
保證解答什麼的

doko nimo nai kedo
何処にもないけど
雖然根本就不存在

aigo no saigomade abakimashou
最後の最後まで曝きましょう
讓我們在最後的最後去揭發它吧


aoi sora no mukou
碧い天空の向こう
碧天藍雲的另一邊

jigen e tobikonde ikou
高次元へ飛び込んで往こう
讓我們躍進更高的次元

tokitai kotae wa
解きたい真実は
想解開的真相是

Variable Mystery
充滿變數的謎團

hatenai monogatari
果てない創世譚
永無止境的創世譚

◆--完--◆
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4453595
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:紺碧Studio|例大祭16|秘封倶楽部

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★lateahyena 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【東方Vocal】暁Re... 後一篇:【東方Vocal】Ama...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】