這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!
スペシャルガール / Special Girl
sm35189984
作詞:れるりり
作曲:れるりり
編曲:れるりり
歌:鳴花ヒメ?鳴花ミコト
翻譯:Kei
放課後 誰もいない 教室に寢転んで
放學後 在空無一人的 教室裡躺著
あの人の機の 裏側を見つめてる
凝視著那個人的 桌子的背面
宇宙の秘密が 少しだけ解るかな?
宇宙的秘密 是否稍微瞭解了呢?
なんてね フツーに 変態みたいでキモイ
之類的 感覺 好像變態一樣好噁心啊
汚れたスカートの ほこり払ったら
把弄髒裙子的 塵土拍掉之後
ダイエット また頑張ろうかな
減肥這件事 再加把勁吧
あなたのことが好きなんです どうしていいか解らないよ
我好喜歡你啊 不知道該怎麼辦才好呀
なけなしの乙女心で あ どっこいしょ! どっこいしょ!
以僅有的少女心 啊 唉呀! 唉呀!
いつもドキドキしちゃうんです 心臓か壊れちゃうぐらい
總是心跳不已 心臟好似快要壞掉那般
スペシャルラブなこの気持ちを 頑張って伝えてみせるわ
這份特別的愛的感情 我會很努力地傳達給你的
例えばあなたが 鉛筆だとするなら
若你是 鉛筆的話
私はあなたの 消しゴムになりたいな
我就想要 成為你的橡皮擦啊
メガネが曇って 目の前が見えないよ
眼鏡模糊不清 看不清前方啊
妄想しすぎて 友達にも引かれてる
過於妄想 就連朋友也注意到了
「愛されるよりも愛したい」 なんて
「比起被愛更想去愛別人」 什麼的
何気に宇宙の真理だね
真是宇宙的真理呢
あなたのことが好きなんです どうにも止まらないレベルで
我好喜歡你啊 喜歡到無法自抑的程度
葉わない戀と言われたって あ どっこいしょ! どっこいしょ!
即使被說是實現不了的戀愛 啊 唉呀 唉呀!
いてもたってもいられないよ 空っぽの脳振り絞って
坐立不安啊 絞盡空蕩蕩的腦汁
ミラクルラブな奇跡を 頑張って起こしてみせるわ
奇跡的愛的奇跡 我會很努力地讓它實現的
戀すれば誰だって スペシャルになれるの
只要陷入戀愛無論是誰 都會變得特別的
勇気だして スマイル決めて 誰にも負けないぐらいの!
鼓起勇氣 決定好笑容 拿出不輸任何人的氣勢!
あなたのことが好きなんです どうしていいか解らないよ
我好喜歡你啊 不知道該怎麼辦才好呀
なけなしの乙女心で あ どっこいしょ! どっこいしょ!
以僅有的少女心 啊 唉呀!唉呀!
いつもドキドキしちゃうんです 心臓が壊れちゃうぐらい
總是心跳不已 心臟好似快要壞掉那般
スペシャルラブなこの気持ち 精一杯 あなたにあげるわ
這份特別的愛的感情 我會竭盡全力地 全都給你的
*粉色是ヒメ的部分、粉紫色是ミコト的部分,黑色則是合唱的部分。
可…可愛!(捂心臟