完整版
電視動畫
日文:「最弱無敗の神裝機竜」ED
曲名:ライムツリー
主唱、編曲:nano.RIPE
作詞:きみコ
作曲:佐佐木淳
草木も眠る夜の隅で世界の節で
kusaki mo nemuru yoru no sumi de sekai nofushi de
草木皆已沉睡的夜晚 世界的節點
寢息にそっと耳を立てて瞳を閉じる
neiki ni sotto mimi wo tatete hitomi wo tojiru
緩緩地閉上眼睛 傾聽著你安睡的氣息
首筋にふっとあたたかな命の粒が
kubisuji ni futto atataka na inochi no tsubu ga
不經意的生命氣息 溫暖了脖頸
ココに居るって叫んでるんだ 聲なき聲で
koko ni iru tte sakenderu n da koe nakigoe de
像是無聲的呼喊 強調自己的存在
生まれ変われたら終わりなきように
umare kawaretara owari naki you ni
要是有來世的話 我們的故事就不會結束
きみがノドを痛めなくて済むような姿になろう
kimi ga nodo wo itamenakute sumu you na sugata ni narou
而且你擺出一副不想結束的樣子吧
差し當たって二人旅 どこまで歩ける?
sashiatatte futaritabi doko made arukeru
沒有未來的兩人之旅 還能走到哪裡?
行けるとこまで行こう 歩幅合わせて
ikeru toko made ikou hohaba awasete
直到無法前進 讓我們攜手共進
折れ曲がって二人旅 どこまで行けば?
oremagatte futaritabi doko made ike ba
歷經曲折的兩人之旅 還能前進到哪呢?
木々に囁きかける 來世になったらきっと
kigi ni sasayakikakeru raise ni nattara kitto
向著大樹低聲細語 如有來世一定會
過ちをずっと繰り返して重ねた罪を
ayamachi wo zutto kurikaeshite kasaneta tsumi wo
將過去所犯的錯誤和罪孽
二人背負って守ることが償うことと
futari seotte mamoru koto ga tsugunau koto to
由兩人背負並守護及彌補
現からちょっとはみ出して笑うきみを
utsutsu kara chotto hamidashite warau kimi wo
此刻是否能稍微展開笑顏了
ヒトリボッチにはしたくなくて なりたくなくて
ni wa shitaku naku te naritaku naku te
只是不想獨自一人待著
生まれ変われるの?曇りなき目に
umare kawareru no kumorinaki me ni
還能夠重生嗎? 朦朧混濁的眼神
映るぼくが頷いたら何もかも赦されよう
utsuru boku ga unazuitara nani mo ka mo yurusareyou
當我點頭的時候 寬恕一切吧
空になって二人旅 この身ヒトツで
sora ni natte futaritabi kono mi hitotsu de
成為天空的兩人之旅 這個身體
歩き疲れたらもう 額合わせて
aruki tsukaretara mou gaku awasete
如果走累的時候 輕碰彼此的額頭
差し當たって二人旅 どこまで行っても
sashiatatte futaritabi doko made itte mo
沒有未來的兩人之旅 無論走到哪裡
朝には辿り著かない 來世になるまできっと
asa ni wa tadoritsukanai raise ni naru made kitto
即使無法迎來早晨 直到來世之時
生まれ変わったら離れないように
umare kawattara hanarenai you ni
如果重生的話 請別離開這裡
きみが何も痛めなくて済むような姿になろう
kimi ga nani mo itamenakute sumu you na sugata ni narou
我會讓你成為完好無損的姿態
差し當たって二人旅 どこまで歩ける?
sashiatatte futaritabi doko made arukeru
沒有未來的兩人之旅 還能走到哪裡?
行けるとこまで行こう 歩幅合わせて
ikeru toko made ikou hohaba awasete
直到無法前進 讓我們攜手共進
折れ曲がって二人旅 どこまで行けば?
oremagatte futaritabi doko made ike ba
歷經曲折的兩人之旅 還能前進到哪呢?
木々が囁きかける もう大丈夫と
kigi ga sasayakikakeru mou daijoubu to
向著大樹低聲細語 不用擔心了
突き當たって二人旅 ココまで來れば
tsukiatatte futaritabi koko made kure ba
走到盡頭的兩人之旅 已經無處前進
木々になって立ち盡くそう 來世になってもずっと
kigi ni natte tachitsukusou raise ni nattemo zutto
讓我們化作草木長生於此 即便來世到來也在此長眠
ココで眠ろう 二人眠ろう 永久に
koko de nemurou futari nemurou eikyuu ni
讓我們兩人一直長眠吧 直至永恒