又到了LIVE前的《非熱門但動聽》環(huán)節(jié)啦!!(X
六月強檔:
《GARNiDELiA》、《Aimer 》、《MAMO 》、《May'n》
八月也是滿到不行XD (*′?`)~?
所以就先從這周的 《GARNiDELiA》 開始囉~~
PS:
上次是跟著《LisAni!》來臺
並且也在那時宣布了會再來的消息~
現(xiàn)場的體驗至今仍然在腦海迴盪著呢!!
請大家一定要去現(xiàn)場體驗一下!!d(`???)b
簡單介紹
請善用谷歌!! づ(?ω?)づ
《GARNiDELiA》簡稱為「ガルニデ」
雙人組合
2010年
2014年
- 〈ambiguous〉一曲作為動畫『KILL la KILL』OP以此出道
2016年
- 憑藉著一首〈極楽浄土〉而廣為人知ヾ(●゜▽゜●)?收錄在第五張單曲《約束 -Promise code-》的兩首B面曲之一
【みうめ?メイリア?217】
但這邊不得不提一下這個組合
雙人組合早就不是什麼新鮮的事...
光是ACG就有像是《fripside 》、《angela 》這些前輩
而《GARNiDELiA》能夠殺出血路的
除了音樂上的差異外就是『舞蹈』了
《みうめ》和《217》這兩位伴舞是和《メイリア》
在2012年一起跳了一首〈Girls〉
以慶祝首張的個人商業(yè)專輯發(fā)售開始
2016年的〈極楽浄土〉則是他們的第四部作品!
並且開始大紅大紫持續(xù)至今~~
接著說說《GARNiDELiA》吸引人的特色又在哪呢?
「唱跳」果然是他們與其他歌手團體最大的差異!!
直接看影片比較快XDづ(?ω?)づ
【みうめ?メイリア?217】
桃源戀歌[Tougen Renka] OFFiCiAL
《メイリア》的歌聲也有著一定程度的辨識度
小小一隻其耐力也是不容小覷 ?(?′?`??)
最開始接觸是〈ambiguous〉
後來去看看現(xiàn)場的影片
卻發(fā)現(xiàn)聲音似乎有所"保留"
這讓我當(dāng)時有點糊塗了??哈哈
後來才看出來是為了分配體力在"跳舞"
也看得出其掌握的能力恰到好處 (*???*)
而且除了極具速度感的快歌外
抒情歌才是直接打中我心的部分>///<
〈Désir〉榮登我的最愛曲~?:.?ヽ(*′?`)??.:?
而〈MIRAI〉更是成了最具代表性的曲目!!
可以詳見剛結(jié)束的中國場~~大合唱
(期待臺北場也有這感動的一幕)????(?Д`)ヽ(?Д? )秀秀
影片來自《MARiA》推特
PS:他們也是部分非常喜愛亞洲國家的團體喔(讚讚
如果看完後難耐內(nèi)心的GA魂?(????? )?
那可以先看看
他們當(dāng)時在2017年亞巡第一站東京場的LIVE影像過過癮!!
如此盡力的演出真的很令人佩服
我想是沒有什麼理由不去現(xiàn)場支持...你說對吧(鎖喉~
接著就是《非熱門但動聽歌曲》啦!!
這次可是簡單到不行呢~哼哼! σ ?? ?) ???)σ
因為最熱門的大家早就聽到爛了(無誤
〈極楽浄土〉實在是想不到有什麼對手啦...怎麼輸!?
σ ?? ?) ???)σ
不過押他們其實好聽的歌曲可不只〈極楽浄土〉喔喔喔~~
接著就和我一同聽聽這些《非熱門但動聽歌曲》啦!!
〈REBEL FLAG〉是他們最新的單曲
在此之前就是〈響喜亂舞〉這張專輯
而同名的歌曲就是主打中的主打並且有三人的舞蹈版
這次的巡演也是以此為名!!
在臺灣演出時真的超級動人!!!!!!原因就是『扇子』
中間咬扇子那部分真的帥到........美叮美當(dāng)(昏~
ヾ(*′? ˋ*)?ヾ(*′? ˋ*)?ヾ(*′? ˋ*)?ヾ(*′? ˋ*)?
和聲段更是有著祭典般熱鬧的詞語真的很適合炒熱氣氛!!
直接看個影片快~GOGO!!
GARNiDELiA- 響喜亂舞
作詞:メイリア
作曲:toku
歌詞 / Lyrics:
そっと沈みゆく陽の光 蒼が飲み込む空
靜落西沉霞滿天 沒飲噬盡蒼之天
嘆く想ひも虛しく宵に溶けて消えた
慨歎之念 縹緲夜消溶溢散
花の色は移りにけりな
櫻色盡失不復(fù)返
あぁいたずらに
啊 虛度年華
祗園精舎の鐘の聲
祗園寺院鐘鳴響
この世はなんて
浮華世間萬物
一瞬のようでただ儚く美しいのでしょう
彷若轉(zhuǎn)瞬之間 曇花一現(xiàn)是如此地美麗動人啊
さぁさぁ踴れ皆様御手を拝借! Yo!! Ha!!亂れましょう Hey!!
來吧 起舞吧 各位看官舉高手! Yo!! Ha!! 撩亂起舞吧 Hey!!
今宵は短し響かせよ命の音Hey(Hey!! Hey!! ソレソレソレソレ)
良宵苦短 響徹生命之歌 (Hey!! Hey!! sore sore sore sore)
さぁさぁ叫べ 皆様聲を揃えて! Yo!! Ha!! 歌いましょ Hey!!
來吧 喊叫吧 諸位看官齊聲吼! Yo!! Ha!! 縱情高歌吧 Hey!!
悅び轟かせろ 響喜亂舞
狂喜之至 響喜亂舞
流れは止まっちゃくれないよ
流逝光陰勢不可擋
あっという間にサヨウナラ
後會無期僅在瞬轉(zhuǎn)間
欲しいものは今すぐ摑め
欲求之物即刻緊握於手
心の準(zhǔn)備なんて言ってる暇はない
可沒閒暇讓你做心理準(zhǔn)備
私がほしいの? 貴方がほしいよ
想要我嗎? 想要你呀
はっきり言ってよ
袒露真言吧
花いちもんめ
花一匁
建前とかそんなもんどうでもいいの
「場面話就免了」怎樣都好啊
好き? キライ?
喜歡? 討厭?
ねぇ聞かせて
喂~跟我說嘛
この世すべて散りゆくなら 咲かせてみせましょう
倘若世間萬物終將凌散 就令其大放異彩吧
さぁさぁ踴れ皆様御手を拝借! Yo!! Ha!!亂れましょう Hey!!
來吧 起舞吧 各位看官舉高手! Yo!! Ha!! 撩亂起舞吧 Hey!!
今宵は短し響かせよ命の音をHey(Hey!! Hey!! ソレソレソレソレ)
良宵苦短 響徹生命之歌 (Hey!! Hey!! sore sore sore sore)
さぁさぁ叫べ 皆様聲を揃えて! Yo!! Ha!! 歌いましょ Hey!!
來吧 喊叫吧 諸位看官齊聲吼! Yo!! Ha!! 縱情高歌吧 Hey!!
悲しみかき消すように響喜亂舞
泯滅哀傷 響喜亂舞
悅び轟かせろ 響喜亂舞
狂喜之至 響喜亂舞
來源:
Ri醬 LATEa* 's AfterEffects Life(YT)
https://www.youtube.com/watch?v=SOTVTJNHa3w
出道曲同時是動畫《KILL la KILL》OP
開頭第一句一出.....真的是高潮~~~(?? ??_??)?
接著帶有速度感的曲搭配著歌詞朝著未來衝刺!!
ε≡?( ′?`)?
GARNiDELiA - ambiguous
作詞:meg rock
作曲:toku
歌詞 / Lyrics:
運命の意図を 斷ち切った その先に..
將命運的企圖全部斬斷之後的未來...
背伸びしていたんだ
終於長大成人了
靴擦れだらけの 狹い 世界で
在這舉步維艱的狹隘世界裡
ランウェイを歩く 笑顔の裏側(cè)
在人生的道路上邁開步伐
隠した つもりで
隱藏傷痛 在笑容的背面
だけど いつも 君には
只是啊 無法躲過你
見抜かれてしまっていて
總是被你看穿我的偽裝
こんなのは はじめてで 戸惑うけど
這種事情還是第一次 有點手足無措
他の誰にも 著こなせない
別人絕對無法 完全的掌握
なんだか わかんない 熱さが 胸を焦がすから
雖然不知道緣由 但卻滾燙著我的胸口
運命の糸 手繰り寄せた その先に
將命運之線握於掌心的未來...
今 新しい夜明けが來る
此刻 黎明即接揭開夜幕
かじかんだ指で ずっと 探してた
用凍麻了的手 不斷的尋找著
煌めく 世界の
那光輝耀眼的世界
答は いつだって ティーカップの中
所有的解答 一直都在 茶杯之中
映っていたんだ
映照著
火傷しそうな 溫度
幾乎令人燒傷的溫度
甘すぎるし 苦すぎる
有點過甜 有點過苦
自分達(dá)だけの美學(xué) 飲みほして
屬於我們自己的風(fēng)味 一口飲盡
あの日 君が 教えてくれた
那一天 你教會了我
なんだか わかんない 熱さが 頬を伝うから
還是不知緣由 從臉頰傳來的熱度
それぞれの想い 絡(luò)み合った その先に
各自彼此的心意 糾結(jié)纏繞之後的未來...
今 新しい夜明けが來る
此刻 黎明即接揭開夜幕
この 愛おしい 世界を 守りたいだけの
只想用心守護 這令人珍愛的世界
たった それだけの 無茶な きもち
就只是 那樣的魯莽的心情
だけど 一縷の望みは 君が 今 隣にいること
可是阿 繞在心頭的那縷希望是想要你此刻能陪在我身邊
他の誰にも 著こなせない
別人絕對無法 完全的掌握
なんだか わかんない 熱さが 胸を焦がすから
雖然不知道緣由 但卻滾燙著我的胸口
運命の糸 手繰り寄せた その先に
將命運之線握於掌心的未來...
ほら どこまでも続く未來
你看 這持續(xù)到永遠(yuǎn)的未來
今日も 君が 教えてくれた
今天也是 你教會了我
なんだか わかんない 熱さが 頬を伝うから
還是不知緣由 從臉頰傳來的熱度
それぞれの願い 絡(luò)み合った その先に
各自彼此的心意 糾結(jié)纏繞之後的未來...
今 新しい夜明けが來る
此刻 黎明即接揭開夜幕
想いは きっと ひとつ
我們的心意 一定可以合而為一
來源:
琉璃光(巴哈)
http://www.jamesdambrosio.com/creationDetail.php?sn=2777099
在動感過後來聽首抒情的慢歌
如果你有看完上面給的2017 LIVE 影片會更有感覺~
押在本番的最後
一層一層上去的感覺達(dá)到最高的高音時....
這感覺真的酥麻到不行(?????)?(?????)?
非常推薦最後一段!!
「少しずつ(離れていても)」開始真D真D真D會愛上!!
合聲大多是 《Toku》 搭配變聲過的處理
這點很令人驚艷!!!(′?д?`)?(?д?`*)
GARNiDELiA - further
作詞:toku
作曲:toku
歌詞 / Lyrics:
溜息は白く 時間を止めてしまいそう
嘆息是白色的 時間仿佛停止了一樣
君の思い出遠(yuǎn)く 星を眺めて眠った
對你的思念也隨之飄遠(yuǎn) 望著遠(yuǎn)方的繁星漸漸入眠
古いピアノがそっと 奏でるメロディー 今も
古老的鋼琴隨著思念現(xiàn)在奏響起來
寂しい誰かの 孤獨を慰めてる
寂寞安慰著誰的孤獨
とても遠(yuǎn)く遠(yuǎn)く 霞んだ おばろ月夜
遙遠(yuǎn)的 遙遠(yuǎn)的 朦朧 月夜
願いが 屆きますように onething
希望思念的 one thing能夠傳達(dá)
少しずつ 少しずつ 波紋広がるように
一點點 一點點地 如波紋一般漫延開來
遠(yuǎn)くまで 遠(yuǎn)くまで 響き渡るように
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地 直到遠(yuǎn)方 響徹天際
星と星との間をつないだ 無數(shù)の線の先に
將星與星之間連接起來 在無數(shù)的光線前方
きっと僕らの答えがあるから 進む further
一定會有我們的答案 向未來前進
どんな遠(yuǎn)い星でも 手を繋いで 君と行けたらいいな
無論多麼遙遠(yuǎn)的星星 都想牽著(你的)手 與你前行
大切なコトバどれだけ 伝わるのかな
重要的話語有多少能夠 傳達(dá)
當(dāng)たり前に 時間だけ 過ぎてゆくけど
無論 時間 怎麼流逝
少しずつ 少しずつ 波紋広がるように
一點點 一點點地 如波紋一般漫延開來
遠(yuǎn)くまで 遠(yuǎn)くまで 響き渡るように
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地 直到遠(yuǎn)方 響徹天際
少しずつ(離れていても)
一點點地(即使我們分開)
少しずつ(目に見えなくても)
一點點地(即使我們見不了面)
波紋広がるように(すぐ近くにキミが居るような)
如波紋一樣漫延開來(但是你就像在我身邊)
遠(yuǎn)くまで(愛しているから)
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地(因為愛著你)
遠(yuǎn)くまで(傍にいて欲しくて)
直到遠(yuǎn)方(因為想陪在你身邊)
響き渡るように(見つけた糸 手繰り) 宇宙(そら)目指すの
響徹天際(因為我會找到連接的線) 以宇宙作為目標(biāo)
星と星との間をつないだ 無數(shù)の線の先に
將星與星之間連接起來 無數(shù)的光線前方
きっと僕らの答えがあるから 進むfurther
一定會有我們的答案 向未來前進
來源:
網(wǎng)易云音樂
https://music.163.com/#/song?id=29600023
這首則是現(xiàn)場互動效果極佳的一首
搭配的是動畫《動畫同好會》片頭
輕鬆活潑的曲調(diào)
見識到《MARiA》可愛的一面~ヾ(●゜▽゜●)?
副歌開始的
「オシエテ オシエテ」
「ツナガル ツナガル」
其互動也是簡單有趣!!
GARNiDELiA - アイコトバ
作詞:メイリア
作曲:toku
歌詞 / Lyrics:
何をしてても 退屈なevery day
無論做什麼樣的事 都是備感無趣的一天
ココロ踴るような トキメキ探してた
尋找能夠激起內(nèi)心 歡騰的心跳感覺
知らなかったよ キミに出會うまで
在與你相遇之前 我都不曾瞭解
魔法みたいに広がる brandnew world
如同魔法般這廣闊的世界
オシエテ オシエテ
快告訴我 快告訴我
キミと僕のアイコトバ
你與我之間愛的暗號
ツナガル ツナガル
我們相連在一起 我們相連在一起
勇気を出して
只管把勇氣拿出來
ヒトリより キミとなら もっと
比起孤單一人 只要有你相伴 我會
キラキラに輝くの
更加的閃閃發(fā)亮著
キミの「好き」僕の「好き」が
你的「喜歡」與我的「喜歡」
交われば最高に!
融合再一起無與倫比!
たまにケンカも 人生のスパイス?
偶而吵架 不也是人生裡搭配的香料?
なんだかんだで やっぱり落ち著くし
不知怎麼回事地 果然很令人感到平靜
誰にも言えない ヒミツの話も
不和任何人說 祕密的話語
キミにだけは言えるの Bestfriend
只告訴你一人最好的朋友
カタロウ カタロウ
特殊的形式 特殊的形式
キミと僕のアイコトバ
你與我之間愛的暗號
ツナガル ツナガル
我們相連在一起 我們相連在一起
これからずっと
今後也要一直在一起
ヒトリより キミとなら もっと
比起孤單一人 只要有你相伴 我會
強くなれる気がするよ
變得更加強大
僕にはない キミにあるもの
我沒有 你卻有的事物
合わされば 最強に!
融合在一起就變成 最強的!
ホントに大事なことは
真正重要的事
多數(shù)決じゃ決めらんないよ
是多數(shù)人無法去決定的
くだらなくなんかない
這並不是隨隨便便的
キミと僕は出會えた
你和我之間的相遇
胸張って「好き」だと叫ぼうYeah!!!
在胸前大喊著「喜歡」Yeah!!!
オシエテ オシエテ
快告訴我 快告訴我
キミと僕のアイコトバ
你與我之間愛的暗號
ツナガル ツナガル
我們相連在一起 我們相連在一起
勇気を出して
只要把勇氣拿出來
ヒトリより キミとなら もっと
比起孤單一人 只要有你相伴 我會
強くなれる気がするよ
變得更加強大
僕にはない キミにあるもの
我沒有 你卻有的事物
合わされば最強に!
融合在一起就變成最強的!
ヒトリより キミとなら もっと
比起孤單一人 只要有你相伴 我會
キラキラに輝くの
更加的閃閃發(fā)亮著
キミの「好き」僕の「好き」が
你的「喜歡」與我的「喜歡」
交われば最高に!
融合再一起無與倫比
キミとなら最高に!
與你在一起的話開心無比
來源:
人生道?霜夜_AikaSuki?(巴哈)
http://www.jamesdambrosio.com/creationDetail.php?sn=3774804
GARNiDELiA - SPEED STAR -Album Ver.-
眾多快歌裡最快..婀不是..是最推崇的一首沒有之一
前奏一下...就準(zhǔn)備到達(dá)另一個次元了XD (??。)(??。)
同時是劇場版
『魔法科高中的劣等生 呼喚繁星的少女』主題曲
可能都是《魔科》的關(guān)係吧!?
看向〈Rising Hope〉!!對吧XD
很喜歡「Fly higher」這句~總感覺真的要起飛了wwwww
GARNiDELiA - SPEED STAR
作詞:メイリア
作曲:toku
歌詞 / Lyrics:
I'm a speed of light star光追い越して
我是極速的光星要追過光
Fly higher
飛得更高
いつか辿りつけるまで
直到抵達(dá)為止
宇宙は憎らしい程 光に溢れている
宇宙滿溢著光到令人憎恨的程度
突き刺す光線に今日も
今天也被穿進來的光線
悩まされてクラクラしちゃうな
困擾到頭暈?zāi)垦?/font>
惑わされてちゃ Not you
被困惑著的 不是你
「キミは何がしたいの?」
「你想做什麼呢?」
いい子なだけじゃ欲しいモノは
只是個好孩子似乎是
手に入らないみたいだ
得不到想要的東西的
覚悟を決めて
做好覺悟
目指す場所は一つ
目標(biāo)的場所就那一個
狙い定めたら 始まる
目標(biāo)確定了之後就 開始
I'm a speed of light star
我是極速的光星
彗星のように
像彗星一樣地
悲しみも寂しさも蹴散らして
踢飛悲傷和寂寞
怯えた過去も色褪せる程に
怯懦的過去也會褪色般地
光だって追い越して走り抜けてく
即使是光也追過並直奔向前
Fly higher
飛得更高
いつか辿りつけるまで
直到抵達(dá)為止
宇宙は気持ちいい程 無限に広がっている
宇宙是無限地擴大著到舒服的程度
儚い「お願い」なんて
空想的「拜託了」什麼的
かき消されてバイバイだからさ
快被抹煞了就說掰掰吧
強く望むのなら
如果非常希望的話
屆くまで響かせて
就讓它響直到傳達(dá)到為止
守りたいものくらい
想守護的東西大概
この目で見つけ出してみせるよ
就用這隻眼去找出來吧
火花散らして
火花四散
焼けるように熱く
像要燒起來那樣發(fā)熱
想い掲げたら 始めよう
昭示渴望之後就 開始吧
I'm a speed of light star
我是極速的光星
彗星のように
像彗星一樣地
苦しみも切なさも振り切って
甩掉痛苦和苦悶
見飽きた地図はもう必要ない
看到厭倦了地圖已不再需要
痛みだって厭わずに走り抜けてく
痛苦但不厭惡就直奔向前
Fly higher
飛得更高
いつか辿りつけるまで
直到抵達(dá)為止
黙って言うこと聞いている方が
聽著「閉嘴」的人
どれだけ楽なんでしょう
是多麼地輕鬆吧
「素直に生きたい」
「想直率地活著」這樣也
それも 理不盡なの?
沒道理嗎?
完璧な生き方 そんなのありえない
完美的生活方式 是不可能存在的
教科書通りじゃ You'll be sorry.
照著教科書 你會遺憾的
誰に何を言われても構(gòu)わない
不管被誰說了什麼都沒關(guān)係
僕は僕を生きる
我就是要活成我自己
I'm a speed of light star
我是極速的光星
彗星のように
像彗星一樣地
悲しみも寂しさも蹴散らして
踢飛悲傷和寂寞
怯えた過去も色褪せる程に
怯懦的過去也會褪色般地
光だって追い越して走り抜けてく
即使是光也追過並直奔向前
Fly higher
飛得更高
どんな遠(yuǎn)い星でも
不管是多遠(yuǎn)的星球也
higher
更高
いつか辿りつけるまで
直到抵達(dá)為止
來源:
千秋(痞客邦)
http://wind44hnt.pixnet.net/blog/post/172126746-garnidelia---speed-star-%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%AD%AF%28%E5%8A%87%E5%A0%B4%E7%89%88-%E9%AD%94%E6%B3%95
最最最愛的歌曲>///<
( ???)つ≡≡≡???)`ν゜)????
同為動畫『Fate/Apocrypha』片尾曲
這首很吸引人的地方在於
壯! 闊! 感!
副歌進「世界は回る」
「願い願い」深刻的渴求
「傷ついて 傷つけて 全てを失くしたとしても」
「葉わない 葉えたい 想いを握りしめて」
不顧一切的想傳達(dá)出去的感覺...真的很抓住人心!!
?(*′?`*)人(*′?`*)??(*′?`*)人(*′?`*)?
GARNiDELiA - Désir
作詞:メイリア
作曲:toku
歌詞 / Lyrics:
どんなに望んでも 葉わない幻想(あした)があると
無論如何祈願 也有無法實現(xiàn)的幻想
目を閉じて それでも歩きつづけた
只好閉上眼簾 儘管如此依然前行
幾つ夜を重ねても 消せなくて
無論交織幾多夜晚 也依舊追求著那
光を求めてる
那永不退色的光芒
振り返る道にはもう戻れなくても
驀然回首哪怕已經(jīng)無法再回到昔日種種
世界は回る 奇跡を祈った瞬間に
世界正旋轉(zhuǎn)著 在祈求奇蹟?shù)乃查g
他には何もいらない
我什麼都不需要
ここにあるのは「未來(願い)」「希望(願い)」
因為在這裡就有著「未來」「希望」
屆けたいよ
我多麼想把這些傳達(dá)給你
傷ついて 傷つけて 全てを失くしたとしても
哪怕受傷 哪怕痛苦 哪怕要失去一切
葉わない 葉えたい 想いを握りしめて
將無法實現(xiàn) 想要實現(xiàn)的願望 緊握在手
どんなに叫んでも 変わらない現(xiàn)実(あした)もあると
無論如何叫喊 也有一成不變的現(xiàn)實
背を向けた それでも離せなかった
就算背身離去 也無法棄之不顧
何度星に嘆いても 遠(yuǎn)すぎて
即便多少次對星辰感嘆 我們多麼遙遠(yuǎn)
祈りも屆かない
我卻怎麼祈禱也無法傳達(dá)
選んだ答えが 許されなくても
即使所選擇的答案 不被任何人接納
世界は変わる 迷いを消した瞬間に
世界不論何時都在改變 在消去迷惘的瞬間
他には何もいらない
我什麼都不需要
たった1つの「自由(願い)」「夢(願い)」
因為我有這僅僅唯一的「自由」「夢」
摑みたいよ
想要探出雙手緊握
葉わない 葉えたい 誓いを胸に抱いて
將無法實現(xiàn) 想要實現(xiàn)的誓言 緊懷於心
運命呪うより 抗う強さを 半端な覚悟じゃ 挑めない
與其詛咒命運 不如堅強來面對 如果只有半吊子的覺悟的話 還是打消這念頭吧
絶望の彼方で ハジマリを唄おう まだまだこれから 喰らい盡くして
在絕望的另一端 讚頌一切的開端 好戲正要開始 將你那所有的不安給吞噬殆盡吧
If you want something done right, you have to do ityourself
倘若你想另一切如你所願,那麼你必須要靠自己才行
Life is what you make it.
有了這份,由你傳遞而來的愛
oh I can beat Fate
令我有勇氣掙脫命運的枷鎖
世界は回る 奇跡を祈った瞬間に
世界正旋轉(zhuǎn)著 在祈求奇蹟?shù)乃查g
他には何もいらない
我什麼都不需要
ここにあるのは「未來(願い)」「希望(願い)」
因為在這裡就有著「未來」「希望」
屆けたいよ
我多麼想把這些傳達(dá)給你
傷ついて 傷つけて 全てを失くしたとしても
哪怕受傷 哪怕痛苦 哪怕 要失去一切
葉わない 葉えたい 想いを握りしめて
將無法實現(xiàn) 想要實現(xiàn)的願望 緊握在手 永不分離
來源:
CH(YT)
https://www.youtube.com/watch?v=NTL-jzWPtHE
壓軸就是上面有提到的"動人大合唱"
動畫『雙槍激鬥』片尾曲
這首已昇華 →神曲← 絕不誇張!!
(*′д`)~?(*′д`)~?(*′д`)~?(*′д`)~?
原因就是因為詞曲
「キミの未來が私の未來」
「キミを信じる私を信じて」
如同對著歌迷訴說緊緊聯(lián)繫的羈絆!!
Σ>―(〃°ω°〃)?→
GARNiDELiA - MIRAI
作詞:MARiA
作曲:toku
歌詞 / Lyrics:
「大丈夫」一人で全部
說著「我沒問題」 你一人背負(fù)了全部
抱え込むキミの悪い癖
獨自肩負(fù)一切是你的壞習(xí)慣
いつになっても治らないから
無論歷經(jīng)多久你都不願“改過自新”
今日も靜かに手をつないだ
今日唯有依舊默默牽起你手
世界がキミを弾き出しても
即便世界將你摒棄
私がそばに居るから
我依舊伴隨你左右
恐れなくていい 扉を開けて
已無需任何恐懼 開啟前方的門扉
キミの未來が私の未來
你的未來即是我的未來
キミが居るなら何も怖くない
只要與你相隨我便無所畏懼
二人を繋ぐ 重ねた手と手
二人相繫的雙手 十指相扣
離れないように強く握りしめて行こう
只願永不相離緊緊交織攜手邁進
誰よりも優(yōu)しく強い
你比任何人更溫柔堅強
誰よりも脆く弱い人
卻又比任何人更加脆弱
たくさんの痛みを知って
早已歷盡世間萬千傷痛
悲しいことも隠して笑う
即便忍受悲愁也強作歡笑
ホントは強くなんかないこと
其實這並非真正的堅強
私だけは知ってるよ
自始至終亦唯有我知曉
忘れないでね ここに居ること
請時刻勿忘 我將如影伴隨身旁
キミを信じる私を信じて
我深信著你也願你能相信我
キミの隣にずっといさせて
只盼於你身旁永遠(yuǎn)相伴
迷った時は優(yōu)しく照らす
你迷惘之時我願化作柔和的光芒
光のようにキミを包み込めるように
如溫暖照耀般將你擁入懷中
違う場所 違う時代 違う世界に迷い込んでしまっても
即便迷失於不同地點 不同時代 不同世界
きっと私キミを見つけてまた愛するでしょう
我也依舊會將你尋覓依舊深愛著你
生まれ変わっても…
即便輪迴轉(zhuǎn)世…
キミを信じる私を信じて
我深信著你也願你能相信我
キミの隣にずっといさせて
只盼於你身旁永遠(yuǎn)相伴
迷った時は 優(yōu)しく照らす
你迷惘之時 我願化作柔和的光芒
光のようにキミを包み込めるように
如溫暖照耀般將你擁入懷中
キミの未來が私の未來
你的未來即是我的未來
キミが居るなら何も怖くない
只要與你相隨我便無所畏懼
二人を繋ぐ 重ねた手と手
二人相繫的雙手 十指相扣
離れないように強く 握りしめて行こう
只願永不相離 緊緊交織攜手邁進
愛という奇跡を この手に誓うよ
祈禱“愛”的奇跡 與你執(zhí)手起誓
來源:
2.5次元推し(Blogger)
http://25jigen.blogspot.com/2015/05/garnideliamirai.html
以上所附的中文歌詞,都是熱心的網(wǎng)友在網(wǎng)路上提供的非本人所翻譯,如果對歌手有興趣都可以上網(wǎng)找他們的資料,也希望這次的分享各位會喜歡!!