ETH官方钱包

創作內容

6 GP

Can not be waiting anymore?/春野【中日歌詞】

作者:alison2012│2019-03-20 17:32:44│巴幣:118│人氣:1074




Can not be waiting anymore?
音楽:春野
美術:あやた
歌唱:あめごろう


ねえ そのまま
我說啊 就這樣吧

端正な聲を聞かせて
讓我聽聽那美妙的聲音

落ちる等、見せて。
墜落的樣子、讓我看吧。

◇◇

重ならないようにわざとずらしては
為了不彼此重合而刻意迴避

軋む身體は宙で 確かに擦れ合う
嘎吱作響的身體在空中 確實擦身而過了

褪せた肺は、ひどく傷んでいた
褪色的肺部、受到了嚴重的傷

息すら止まってしまうの
這樣將會停止呼吸的

◇◇◇

夢の中じゃあきっと あなたは夜よりも泳げるでしょ?
若在夢中的話一定 你會比夜晚時分來得更加自在吧?

僕はいいから 好きなように逝って
我就算了沒關係 你想離開就離開吧

深く溺れてゆく溫度 あまりにひとりでは痛いんだよ
深沉得足以沉溺的溫度 實在過於孤獨了很疼的啊

手を放したら、今すぐわすれちゃってね。
如果放手的話、你大概立刻就會遺忘了吧。

◇◇◇

ねえ そのまま
我說啊 就這樣吧

曖昧な相を語って
傾訴著模稜兩可的愛

囁いて、刺して。
呢喃細語、緩緩刺穿。

このままじゃあきっと あなたは夜よりも溶けちゃうでしょ?
再這樣下去的話一定 你會比夜色來得更容易溶化的吧?

僕の所為なら 構わずに逝って
如果是我造成的 不要緊的就離開吧

いっそ心ごとぜんぶ 食べてしまえたなら よかったなんて
「索性連心事也全被啃食得一點不剩的話那就太好了」什麼的

そんな悲しい顔で笑わないで
請別用這麼悲傷的表情對著我微笑啊

◇◇◇

僕なしじゃあきっと あなたは夜を明けられないでしょ?
如果沒有我的話一定 你就不會被漆黑的夜晚所淹沒了吧?

噓はいいから ホントを歌って
謊言也沒關係 讓我們詠唱真實

淡く沈んでゆく彩度 甘い言葉たちで引き揚げてよ
即使是逐漸黯沉的色彩 就用甜言蜜語彌補失去的明度

手を取ったら、今すぐわらっていてね。
若牽起了手、請現在就嶄露笑容吧。
 

大概是最沒把握的一首TT
這裡有其他人翻譯的版本:
 
 
 
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4331313
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:春野|あめごろう

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★alison2012 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:ターミナル/ぬゆり【中日... 後一篇:レミングミング/かいりき...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】