沼倉愛美
Desires 慾望
作詞:ZAQ
作曲:ZAQ
揺れる揺れる揺れる 燃える感情
心深く落ちて逝く先に
熱く熱く熱く 疼く衝動
前に前にただ歩いてゆく
刻む刻む刻む 歪む時間(トキ)
過去と未來 交差する現在(イマ)で 立ち止まる
胸の奧 叫ぶ聲がした
憎しみと欲望 噓と虛像
混ざり合って 腐食する世界
暗闇を照らし 導くモノは希望
激しく鳴り響く鼓動に 呼び起こされた Desires
どんな現実だって どんな真実だって 恐れず立ち向かって
渦巻く輪廻の螺旋を 斷ち切った想いは Desires
どんな逆境だって どんな絶望だって そう 超えていけ
どうしてどうしてどうして 繰り返して
もがきながら沈みゆく魂
何度も何度も何度も 壊す殘像
振り向かずにただ走り出した
どんなにどんなにどんなに 追いかけても
辿り著けない あなたの背中に 手を伸ばす
胸の奧 こだまする殘響
悲しみと喪失 悪夢(ユメ)と幻想
絡み合って 崩れゆく世界
暗闇の果てに 淡く瞬く光
閉ざしてた扉を開いて 呼び覚まされた Desires
どんな常識だって どんな限界だって 構わず解き放って
途切れた心のリンクを 繋いでいく想いは Desires
どんな運命だって どんな宿命だって そう 超えていけ
怯えて 震えて 壊れて 塞いだこの心
<虛ろな眼をして彷徨う影 何処に 何処に 私はいるんだろう
抜け殻のような魂抱いて だけど だけど 生きたいと夢見た>
迷って 見つけて 信じて 描いた願い
<暗闇の中で手にしたもの ひとつ ひとつ 欠片(かけら)を集めて
見失わないように 離さないように この心に強く刻み込んだ>
繋いだ掌から 伝わる想いは Desires
どんな幸福だって どんな困難だって あなたと二人で
激しく鳴り響く鼓動に 呼び起こされた Desires
どんな現実だって どんな真実だって 恐れず立ち向かって
渦巻く輪廻の螺旋を 斷ち切った想いは Desires
どんな逆境だって どんな絶望だって そう 超えていけ
搖動搖動搖動 燃燒的感情
在心落進深淵而消逝的前方
火熱火熱火熱 疼痛的衝動
往前往前只是一步步地走
刻劃刻劃刻劃 扭曲的時間
在過去與未來交錯的現在停下
在內心深處 出現了吶喊
憎恨與慾望 謊言與假象
混合在一起 腐蝕了世界
照亮了黑暗 引導它的是 希望
激烈地迴響的心跳 所喚醒的Desires
不論是怎樣的現實 怎樣的真實 都毫不畏懼地面對
激起的輪迴的螺旋 將其斬斷的想法是Desires
不論是怎樣的逆境 怎樣的絕望 對 超越它們吧
為什麼為什麼為什麼 總是重複
一面掙扎一面沉淪的靈魂
好幾次好幾次好幾次 破壞的殘像
頭也不回地只是一步步地向前走
怎樣地怎樣地怎樣地 追上去也是
到達不了的 你的背影 我將手伸出
在內心深處 響起回音的殘響
悲傷與喪失 惡夢與幻想
交錯在一起 逐漸崩壞的世界
在黑暗的邊境 淡淡閃爍的光
將緊閉的門扉打開 被喚醒的Desires
不管怎樣的常識 怎樣的界限 都不在乎地解放出來
將中斷的心的連鎖 聯繫起來的想法是Desires
不論是怎樣的命運 怎樣的宿命 對 超越它們吧
害怕 顫抖 毀壞 堵塞住的心
<帶著空洞的眼眸徬徨的影子 在何處 在何處 我到底在哪裏
抱著形同空殼的靈魂 但是 但是 做著想活下去的夢>
迷惘著 發現了 相信著 描寫的願望
<在黑暗中入手的物品 一個個 一個個 收集的碎片
為了不弄丟 為了不放開 在心中強烈地刻劃下來>
在握著的手掌裡 傳達的想法是Desires
不管怎樣的幸福 怎樣的困難 只要和你兩個人一起
激烈地迴響的心跳 所喚醒的Desires
不論是怎樣的現實 怎樣的真實 都毫不畏懼地面對
激起的輪迴的螺旋 將其斬斷的想法是Desires
不論是怎樣的逆境 怎樣的絕望 對 超越它們吧