ETH官方钱包

創作內容

14 GP

【歌詞翻譯】動畫《續?終物語》 OP 「07734」

作者:地瓜蝸牛│續 · 終物語│2019-03-02 20:34:48│巴幣:47│人氣:2117
前言:史上最難翻譯的日文歌(暫定)

動畫《續?終物語 - 曆反轉》 片頭曲「07734」

作詞:meg rock
作曲:ミト(クラムボン)、神前曉(MONACA)
編曲:神前曉(MONACA)、ミト(クラムボン)
口白:阿良良木曆(神谷浩史)
發售日:2019.02.27




(歌曲正放)

(歌曲倒放)

歌詞解析:
歌曲名稱「07734」反轉時就會變成「hELLO」

歌曲0:17(*歌曲倒放:顧名思義,請將歌曲倒過來放才聽得出歌詞)
みたことがあるかい?
你是否見過呢?
月の裏を
月亮裏面
昨日に忘れた
昨日遺忘的
夢の続き
夢的延續
(間奏)

歌曲1:07(*歌曲倒放)
躊躇いを映した
映照出躊躇心情
僕は鏡
我在鏡子中
昨日を零れた
散落在昨日
夢の熱り
夢的熱度
(間奏)

2:17(*歌曲正放)
みたことがあるかい?
你是否見過呢?
月の裏を
月亮裏面
昨日に忘れた
昨日遺忘的
夢の続き
夢的延續
僕の もしも
是我 如果
君の もしも
是你 如果

2:33(*歌曲倒放)
躊躇いを遷した
我已不再躊躇
僕は屈み
我彎下腰
翔び超す 終わりも
飛越一切 終結一切
総て 抱え
全都 擁抱著

3:07(*歌曲倒放)
もしも しもし
如果 果如
もしも しもし
如果 果如
僕の もしも
是我 如果
君の もしも
是你 如果

短心得:不知道是不是新房的主意,歌詞需要用正放與倒放才能聽出完整歌詞,藉由故事主線的發展,歌詞的反轉也同時在變化,最上面的歌詞真的不是故意,而是歌詞本就是這樣打...。《續?終物語》目前雖然才播出一半,故事依然很精彩,這次的劇情對大家來說應該比以前好懂(是吧?),嘛看不懂至少可以接上終物語與花物語的發展(對吧?)這首歌就不再分析了,感覺一談就劇透了。
PS我雖然短髮控,但是我比較傾向原本就短髮,而不是從長髮變短髮,拜託西尾老師別再斷髮啦><老倉育為何頭髮變短啦,誒不是,老倉育短髮真好看。
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4311663
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:續 · 終物語|西尾維新|新房昭之|曆反轉|07734|歌詞翻譯|hELLO

留言共 1 篇留言

Celeste偽晴(躺平模式)
有同樣理念的短髮控來按GP[e19]
是說一開始看到那個鏡字還想說怎麼做到的,點進去才發現被騙了[e9]

03-02 21:59

地瓜蝸牛
哈哈為了呈現出鏡字的效果弄了超久!!!ORZ03-03 17:21
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

14喜歡★allllen001 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】動畫《不吉波... 後一篇:【雜談】佐倉綾音出演總務...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】