5 GP
【中文翻譯】心片整理 / yamada feat.闇音レンリ
作者:Kei│2018-12-28 21:34:02│巴幣:10│人氣:478
這只是個人渣翻,若有翻譯錯的話還請大神們指點(diǎn)!謝謝!
心片整理 / 心片整理
sm34362355
作詞:yamada
作曲:yamada
編曲:yamada
歌:闇音レンリ
翻譯:Kei
この狹い部屋でひとり
在狹窄的房間裡獨(dú)自一人
つくりあげたロボットが
我一直都在期待著
ひとりでに動き出すのを
自己所製造的機(jī)器人
僕はずっと待っている
自行啟動
薄暗い部屋のすみで
在昏暗的房間角落
君に手紙を書いてる
我給你寫了一封信
行き場のない戀心は
這無處可去的戀愛是
燃えないゴミですか
不可燃的垃圾嗎
ドアを開けたら君がいて
打開門後你在那裡
寂しげに笑ってる
孤獨(dú)地笑著
漫畫の中の出來事を
漫畫裡的種種事件
真面目に待っている
我認(rèn)真地等待著
噓ばかりの人生を
因想讓這盡是謊言的人生
終わりにしたいから
迎來終結(jié)所以我
身辺整理を始めた
開始整理身邊的事物
死ぬいつかのために
為了將來死去的那一天
きらきら光る
閃閃發(fā)亮著
君の目に映ることだけ
只照在你的眼裡
考えていた
我想
僕は少し弱いのだろう
我有些軟弱吧
君に會うためにつくった
歌唱著為了與你相遇
歌をうたっている
而作的曲子
色あせた戀の向こうに
在這褪色戀愛的另一邊
僕は飛び込むのさ
我投身其中
畫面の中に夢を見た
在畫面中夢見
あの日を思い出す
我回憶起那一日
レイン、いつか君のような
雨天、我想終有一天
最期を迎えたい
迎來了你這般的最後
電車を乗り継いだら
若持續(xù)乘著電車的話
君の住む街へ行こう
你會往你所住的街道去
くだらない日々の果て
在無趣至極的日子的盡頭
君に會いたくなったよ
會變得想要見到你
*關(guān)於曲名,因為心片是沒有意思的所以我照搬。不過心片和身邊的日語發(fā)音是接近的,所以也可以翻譯成「身邊整理」。
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4241778
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利