4 GP
【歌詞翻譯】SECONDWALL - Beautiful Lie
作者:草壁英彥│2018-11-17 00:43:39│巴幣:8│人氣:1002
※本人非專業翻譯、亦不具備出色的外語能力,
所有的歌詞翻譯僅是出自充滿私心的詮釋與自我滿足,
一概僅供參考,敬請多多指教。
去年翻過的樂團,SECONDWALL的歌。
其實這首剛出來的時候就想翻了(對,就是去年九月的時候)
但後來諸多原因……嗯,不多解釋。
這次一樣是採取日文N87的暴力翻譯法,
再加上了更暴力的拿外國的英文翻譯當參考,
兩者攙在一起、最後再交由親友校審……總之很不專業很暴力就對了。
對不起(艸)
感謝日文N1的親友+1的鼎力協助教學與審稿XD
參考英文翻譯:
Secondwall – Beautiful Lie Kanji and Translation | Zuihitsu
SECONDWALL
"Beautiful Lie"
A beauiful lie…
一個美麗的謊言…
A beautiful lie…
一個美麗的謊言…
オレンジと青が交差して
橙色與藍色斑斕地交織
カラスの群れが歌っている
一群烏鴉兀自唱著歌
一人寂れたコインラウンドリーで
一個人寂寞地站在投幣洗衣店裡
回る回る今日を眺めてる
注視著一遍又一遍迴轉的「今日」
コンビにでアイス一つ買って
在便利商店裡頭買了支冰
自分へのご褒美 良く生きたと
當作褒獎自己 「活得真好呢」
このまま一人年取って
又是一個人過完了這一歲呢
老いていくのも人生だと
這樣的變老也是人生的一部分吧
帰りの路地で
走在回家的小巷裡
笑ってみせた
還是要面帶微笑
強がりもきっと私でいる為
逞強也是為了讓我能夠繼續做我自己呢!
何気ない夜も さりげない事で
就算是平凡無奇的夜裡 也可能因為不起眼的小事
星降るくらいの奇跡だって 起こせるから
而引發如流星墜落般微小的奇蹟喲
A beautiful lie…Ah
一個美麗的謊言
A beautiful lie…Ah
一個瑰麗的謊言
A beautiful lie…Ah
一個艷麗的謊言
意図してついた 揺れる三日月の夜
彷彿只要想的話 就能夠搖晃那彎新月的夜晚呢
滑って転んで空は青く
不小心摔倒的同時天已湛藍
間抜けなスパイラルそんな今日が
和今天同樣往覆著的愚蠢循環
明日へとバトンを渡す前に
在把接力棒交到明天手上以前
絆創膏を貼って撫でてやろう
溫柔地為自己貼上OK繃吧!
“痛くないから”
「才一點都不痛呢!」
笑ってみせた
還是要面帶微笑
強がりもきっと 私でいる為
逞強也是為了讓我能夠繼續做我自己呢!
同じ様な夜を 特別にしたいの ねぇ
即便在這樣千篇一律的夜晚裡、依然想要讓它變得特別呢
少女漫畫に自分重ね 悩んでる年齢です
還會投入在少女漫畫裡 為此而苦惱著的年紀呢
A beautiful lie…Ah
一個美麗的謊言
A beautiful lie…Ah
一個瑰麗的謊言
A beautiful lie…Ah
一個艷麗的謊言
オトナの階段をとうに登り過ぎてる
在大人的階梯上實在爬得有點累了呢──
家族が増えて 今が幸せ
家族又添了新人 現在的我是幸福的
手紙が屆いて ため息と寄り添う
收到了信 我邊嘆息邊依偎著
年の數だけ 苦手が増えて
隨著年歲的增長 苦惱的事情不斷增加
思い出の分だけもっと我儘になっていくよ
也只能在回憶裡更加任性了呢!
何気ない夜も さりげない事で
就算是平凡無奇的夜裡 也可能因為不起眼的小事
星降るくらいの奇跡だって 起こせるから
而引發如流星墜落般微小的奇蹟喲
A beautiful lie…Ah
一個美麗的謊言
A beautiful lie…Ah
一個瑰麗的謊言
A beautiful lie…Ah
一個艷麗的謊言
意図してついた 揺れる三日月の夜
彷彿只要想的話 就能夠搖晃那彎新月的夜晚呢
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4197371
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利