動かなくなった柱時計の針
逐漸停止不動落地鐘的指針
ただ空回った歯車がひとつ
也僅僅是個空轉的齒輪罷了
ストラトの 泣き聲が響いた
這把Strat啊 響起了痛哭的聲音
私の名前なんて忘れていいよ
我的名字之類就算忘了也無所謂
ヒラリ 舞い散る花のように
就像那凋落的花瓣輕輕地
だけどいつかこの歌を聴くときは
若有幸 你再次聽起這首歌時
ねえ、隣に誰かがいたこと 思い出して
吶,你身邊曾有誰在過 還請想起來
「お幸せにね」って最後の言葉
最後說出「要幸福喔」的時候
無理につよがって笑ってみたけど
雖然假裝堅定的擠出了笑容
私と付き合っていたころよりも
但其實一點也不希望在分手之後
幸せになってほしくはないのよ
你會比起和我交往時還幸福
バスドラが 心を蹴飛ばした
這面大鼓啊 把心給遠遠踢飛啦
初デートの寫真もペアリングも
初次約會的照片和配成對的戒指
簡単に捨てられたのに
早已沒有牽掛的丟了去
胸に刻まれた歌聲のせいで
卻因為深刻在心中的這歌聲
また、キミの笑顔思い出してしまうんだ
再次,不經意的想起了你的笑臉
私の泣き聲が響いた
我的哭聲響徹而開
鎖で繋ぎ止められたメロディー
以鎖鏈緊緊拴繫上的這旋律
もうサヨナラ告げるために
也差不多該要宣告離別了
プレイリストから消去しようとして
想著要由播放清單中刪去
でも、それすらもできなくて
但卻,就連這樣都做不到
どうせ忘れることはできないから
既然是連想忘也忘不了的話
未練がましく生きてゆく
便帶著這份留戀活下去吧
せめて次にこの歌を聴くときは
至少在下次聽到這首歌之時
ねえ、今よりも上手に笑えるように
吶,希望能比現在更自然的笑開來
ねえ、最後まで涙を流さないように
吶,希望直到最後都不要讓淚水潰堤
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
譯註:Strat是一種電吉他型號的簡稱,全名為Fender Stratocaster
直接翻做電吉他總感覺怪怪的,於是就變這樣了
另外應該會覺得有不少的贅字在,原因是我在2校時不知不覺變成在填詞...(壞習慣
反正我完全是個人作業所以沒人會吐槽啊哈哈哈哈ヾ(?▽?*)/
最近的日文版字幕慢慢開始變成卡拉OK字幕了,看起來很棒但完全不曉得做法
不過中文版字幕也要弄卡拉OK版的話不就真的得要填中文詞了嗎...一個人實在有點困難啊w
姑且先做觀望態度吧~
經過這次的合作之後。未來似乎也會陸續和其他的V家P們合作!
V家P們也開始往V界P變化了嗎...(思