3 GP
World-Line(命運石之門0)
作者:SPT草包│2018-09-03 23:14:14│巴幣:6│人氣:323
World-Line命運石之門0 ED2
作詞:志倉千代丸
作曲:志倉千代丸
編曲:悠木真一
歌:今井麻美
中文翻譯:
巴哈姆特-nk940155(ゆ霜夜?ふいあん好き)線上試聽:
請按我バイブレーション 屆かない エモーションばいぶれえしょん とどかない えもおしょんba i bu re e sho n to do ka na i e mo o sho n顫抖著 傳達不到的情感Hello Amadeus, I'm waiting for your call
この場所はレイヤードのようにこのばしょはれいやあどのようにko no ba sho wa re i ya a do no yo o ni這個地方重疊交錯著多元的The world in the worldたげんてきThe world in the worldta ge n te ki The world in the world多元的The world in the world時は不可逆なのに 未知なるセクタときはふかぎゃくなのに みちなるせくたあto ki wa fu ka gya ku na no ni mi chi na ru se ku ta a時間明明不可去倒轉 那未知的區域まるでフラッシュフォワード なぜ?KISSのビジョンまるでふらっしゅわあ なぜ?きすのびじょんma ru de fu ra a shu wa a na ze?ki su no bi jyo n宛如像是想像未來一般 為什麼呢?KISS的幻象こんなに近くて 途方もない距離こんなにちかくて とほうもないきょりko n na ni chi ka ku te to ho o mo na i kyo ri如此的接近 卻又是無法觸及的距離重なり合うロゴス 無數の「0」or「1」私はここに居るよかさなりあうろご むすうの「ぜろ」「わん」わたしはここにいるよka sa na ri a u ro go mu su u no「ze ro」「wa n」wa ta shi wa ko ko ni i ru yo相互重合的理念 無數的「0」or「1」我就在這裡Tell you my feelings I keep inside 孤獨のまま抱えてきたTell you my feelings I keep inside こどくのままかかえてきたTell you my feelings I keep inside ko go ku no ma ma ka ka e te ki taTell you my feelings I keep inside 在孤獨之中 懷抱著期望數え切れない 無限のユニバースかすえきれない むげんのゆにばあすka su we ki re na i mu ge n no yu ni ba a su數也數不清 那無限的宇宙だからそう今だけは あなたの明日 あなたの為にだからそういまだけは あなたのあす あなたのためにda ka ra so wo i ma da ke wa a na ta no a su a na ta no ta me ni所以說至少現在 為了你自己 與你的未來宇宙なる神の冒涜 繰り返さないで───うちゅうなるかみのぼうとき くりかえさないで───u chu u na ru ka mi no bo wo to ki ku ri ka e sa na i de───請不要再去重複 對宇宙之神的褻瀆───イミテーション ザラストロの フィクションいみてえしょん ざらすとろの ふぃくしょんi mi te e sho n za ra su to ro no fi ku sho n模仿 虛幻的魔笛Hello Salieri, I'm waiting for your call
「存在と時間」の要約「すんざいとじかん」のようやく「su n za i to ji ka n」no yo o ya ku「存在與時間」的旨意終點はIn-der-Welt-seinしゅうてんはIn-der-Welt-seinshu u te n wa In-der-Welt-sein重點是In-der-Welt-sein次元を越えた 不思議 クリティカルERRORじげんをこえた ふしぎ くりてぃかるえらあji ge n wo ko we ta fu shi gi ku ri ti ka ru e ra a超越次元 不可思議 臨界點ERRORまるでフラッシュバック なぜ?LOVEなニューロンまるでふぁっしゅばっく なぜ?らぶなにゅうろんma ru de fa a shu ba a ku na ze?ra bu na nyu u ro n宛如瞬間性地切換 為什麼?LOVE的神經元いくつもの線を なぞってゆく夢いくつものせんを なぞわたゆくゆめi ku tsu mo no se n o na zo wa ta yu ku yu me無數多條的線 牽引導向至夢なんど繰り返し 道順変えても 途切れてしまうならばなんどくりかえし みちしゅんかえでも ときれてしまうならばna n do ku ri ka e shi mi chi shu n ka e de mo to ki re te shi ma u na ra ba就算不斷的重複下去 改變道路的方向 將時間給切斷的話Tell you my feelings I keep inside この世界の誰一人もTell you my feelings I keep inside このせかいのだれひとりもTell you my feelings I keep inside ko no se ka i no da re hi to ri moTell you my feelings I keep inside 這個世界的任何一個人気付く事のない 隣り合うデジャヴきづくごとのない となりあうでしゃぶki zu ku go to no na i to na ri a u de sha bu都不會去注意到 相鄰的似曾相識感欠かせない仲間との その絆をほどかないでかかせないなかまとの そのきずなをほどかないでka ka se na i na ka ma to no so no ki zu na wo ho do ka na i de不可或缺同伴之間的 那份羈絆是確實存在それだけが望みの全て 未詳の未來へ──それだけがぬぞみのすべて みしょうのみらいへ──so re da ke ga nu zo mi no su be te mi sho o no mi ra i e──那正是我所期望的全部 未知的未來──Tell you my feelings I keep inside ささやかなる愛の記録Tell you my feelings I keep inside ささやかなるあいのきろくTell you my feelings I keep inside sa sa ya ka na ru a i no ki ro kuTell you my feelings I keep inside 奉獻出去那份愛的紀錄未決想定 夢見がちな科學者みけつそうてい ゆめみがちなかがくしゃmi ke tsu so wo te i yu me mi ga chi na ka ga ku sha待定假設 追逐夢想的科學家命への憧れは あの溫もり それだけの事いのちへのあこがれは あのぬくもり それだけのことi no chi e no a ko ga re wa a no nu ku mo ri so re da ke no ko to生命的憧憬 那一份溫暖 只是那樣的事だからもう迷わないで 私はここにいる───だからもうまよわならいで わたしはここにいる───da ka ra mo wo ma yo wa na ra i de wa ta shi wa ko ko ni i ru───所以說已經不再迷惘了 我就在這裡───「時の漂流者」なんてバカげた話 真っ直ぐな目で「ときのひょうりゅうしゃ」なんてばかげたはなし まっすぐなめで「to ki no jyo o ryu u sha」na n te bak a ge ta ha na shi ma a su gu na me de「時間的漂流者」這般傻瓜的話語 筆直堅定的眼神打ち明けられたあの日…うちあけられたあのひ…u chi a ke ra re ta a no hi…直到坦率說出的那一日…There is inside world-line
There is inside world-layer
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4118284
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣