World-Line
作詞:志倉千代丸
作曲:志倉千代丸
演唱:今井麻美
バイブレーション
顫抖著
屆かないエモーション
傳達(dá)不到的情感
Hello Amadeus, I'm waiting for your call
Hello Amadeus, I'm waiting for your call
この場所はレイヤードのように
這個地方重疊交錯著
多元的 The world in the world
多元的The world in the world
時は不可逆なのに
時間明明不可去倒轉(zhuǎn)
未知なるセクタ
那未知的區(qū)域
まるでフラッシュフォワード なぜ?
宛如像是想像未來一般 為什麼呢?
KISSのビジョン
KISS的幻象
こんなに近くて 途方もない距離
如此的接近 卻又是無法觸及的距離
重なり合うロゴス 無數(shù)の「0」or「1」
相互重合的理念 無數(shù)的「0」or「1」
私はここに居るよ
我就在這裡
Tell you my feelings I keep inside
Tell you my feelings I keep inside
孤獨のまま 抱えてきた
在孤獨之中 懷抱著期望
數(shù)え切れない 無限のユニバース
數(shù)也數(shù)不清 那無限的宇宙
だからそう今だけは
所以說至少現(xiàn)在
あなたの明日 あなたの為に
為了你自己 與你的未來
宇宙なる神の冒涜 繰り返さないで───
請不要再去重複 對宇宙之神的褻瀆───
イミテーション
模仿
ザラストロのフィクション
虛幻的魔笛
Hello Salieri, I'm waiting for your call
Hello Salieri, I'm waiting for your call
「存在と時間」の要約
「存在與時間」的旨意
終點は In-der-Welt-sein
重點是 In-der-Welt-sein
次元を越えた 不思議
超越次元 不可思議
クリティカルERROR
臨界點ERROR
まるでフラッシュバック なぜ?
宛如瞬間性地切換 為什麼?
LOVEなニューロン
LOVE的神經(jīng)元
いくつもの線を なぞってゆく夢
無數(shù)多條的線 牽引導(dǎo)向至夢
なんど繰り返し 道順変えても
就算不斷的重複下去 改變道路的方向
途切れてしまうならば
將時間給切斷的話
Tell you my feelings I keep inside
Tell you my feelings I keep inside
この世界の誰一人も
這個世界的任何一個人
気付く事のない 隣り合うデジャヴ
都不會去注意到 相鄰的似曾相識感
欠かせない仲間との その絆をほどかないで
不可或缺同伴之間的 那份羈絆是確實存在
それだけが望みの全て 未詳の未來へ──
那正是我所期望的全部 未知的未來──
Tell you my feelings I keep inside
Tell you my feelings I keep inside
ささやかなる愛の記録
奉獻(xiàn)出去那份愛的紀(jì)錄
未決想定 夢見がちな科學(xué)者
待定假設(shè) 追逐夢想的科學(xué)家
命への憧れは
生命的憧憬
あの溫もり それだけの事
那一份溫暖 只是那樣的事
だからもう迷わないで
所以說已經(jīng)不再迷惘了
私はここにいる───
我就在這裡
「時の漂流者」なんてバカげた話
「時間的漂流者」這般傻瓜的話語
真っ直ぐな目で
筆直堅定的眼神
打ち明けられたあの日…
直到坦率說出的那一日...
There is inside world-line
There is inside world-line
There is inside world-layer
There is inside world-layer
———
*不專業(yè)翻譯如有錯誤還麻煩告知並見諒