凜として花は咲いた後でさえも揺るがなくて
rintoshite hana wa saita atodesaemo yuru ga nakute
即便輝煌不再卻依舊神色凜然無所動搖
今日が來る不安感も奪い取って行く
kyou ga kuru fuankan mo ubaitotteyuku
將今天到來的不安感也一併奪走
正午過ぎの校庭で一人の僕は透明人間
shougosugi no koutei de hitori no boku wa toumeiningen
中午過後校園裡獨自一人的我是透明人
誰かに気付いてほしくて歌っている
dareka ni kiduitehoshikute utatteiru
希望有誰注意到而不停歌唱著
凜とした君は憧れなんて言葉じゃ足りないようなそんな色が強く付いていて
rintoshita kimi wa akogare nante kotoba ja tarinai youna sonna iro ga tsuyoku tsuiteite
神色凜然的你渾身散發著景仰等三言兩語也難以盡述的強烈氣場
どんな伝えたい言葉も目に見えないなら透明なんだ
donna tsutaetai kotoba mo me ni mienai nara toumeinanda
不論是多麼希望傳達的話語 若目不可視也不過是透明隱形
寂しさを埋めるように歌っていた
sabishisa wo umeru youni utatteita
像是要把寂寞深埋似地歌唱著
誰の聲だと騒めきだした
dare no koe da to zawamekidashita
周遭那開始吵鬧著聲音源頭是誰的
人の聲すらバックミュージックのようだ
hito no koe sura bakkumyu-jikku no youda
人群喧囂也如背景音樂似的
あの日君が歌った歌を歌う
ano hi kimi ga utatta uta wo utau
我要來歌唱那天你所唱過的歌
體の何処かで
kanada no dokoka de
身體內的某處
誰かが叫んでるんだ
dareka ga sakenderunda
有誰正拚命叫喊著
長い夜の向こう側で
nagai yoru no mukougawa de
在那漫長夜晚的另一頭
この心ごと渡したいから
kono kokoro goto watashitai kara
我想連同這顆心一併交出 所以
僕を全部、全部、全部透過して
boku wo zenbu zenbu zenbu toukashite
就全部 全部 全部 穿透我吧
凜として君の心象はいつの日も透明だった
rintoshite kimi no shinshou wa itsunohimo toumei datta
對你的印象不論何時都是神色凜然且透明
何の色も形も見えない
nanno iro mo katachi mo mienai
看不見任何表情與樣貌
狂いそうだ 愛の歌も世界平和も目に見えないなら透明なんだ
kuruisouda ai no uta mo sekaiheiwa mo me ni mienai nara toumeinanda
近乎令人抓狂 愛的歌曲與世界和平 若目不可視也不過是透明隱形
そんなものはないのと同じだ
sonna mono wa nai no to onajida
與不存在沒有兩樣
駅前の喧騒の中を叫んだ
ekimae no kensou no naka wo sakenda
一定只有在車站前的喧囂中高聲嘶喊的歌曲
歌だけがきっとまだ僕を映す手段だ
uta dake ga kitto mada boku wo utsusu shudan da
姑且算是照映出我存在的手段
あの日僕が忘れた夢を歌う
ano hi boku ga wasureta yume wo utau
我要來歌唱那天所遺忘的夢
頭のどこかで本當はわかっていたんだ
atama no dokoka de hontou wa wakatteitanda
其實腦海某處是明白的啊
長い夜の向こう側をこの僕の眼は映さないから
nagai yoru no mukougawa wo kono boku no me wa utsusanai kara
我這雙眼是不會映出那漫長夜晚的另一頭 所以
君を全部、全部、全部淘汰して
kimi wo zenbu zenbu zenbu toutashite
就將你全部 全部 全部 淘汰掉吧
目が見えないんだ
me ga mienainda
因為目不可視啊
想像だったんだ
souzou dattanda
所以只能憑空想像
君の色だとか 形だとか
kimi no iro da toka katachi da toka
不論你的表情 還是你的樣貌
目に見えぬ僕は謂わば準透明だ
me ni mienu boku wa iwaba juntoumei da
目不可視的我可說是近乎透明的
今でもあの日を心が覚えているんだ
imademo ano hi wo kokoro ga oboeteirunda
即便到了現在我的心依舊牢牢記得那一天
見えない君の歌だけで
mienai kimi no uta dake de
光是聽見隱形的你所唱的歌曲
體の何処かで言葉が叫んでるんだ
karada no dokoka de kotoba ga sakenderunda
身體內的某處便有聲音在吶喊著
遠い夜の向こう側でこの心ごと渡したいから
tooi yoru no mukougawa de kono kokoro goto watashitai kara
在遙遠黑夜的另一頭我想連同這顆心一併交出 所以
僕を全部、全部、全部透過して
boku wo zenbu zenbu zenbu toukashite
就全部 全部 全部 穿透我吧