3 GP
【中文翻譯】踴る恐竜さん / 一二三 feat.音街ウナ
作者:Kei│2018-06-05 17:28:56│巴幣:1,004│人氣:584
這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點、謝謝!
踴る恐竜さん / 起舞的恐龍先生
sm33300383
作詞:一二三
作曲:一二三
編曲:一二三
歌:音街ウナ
翻譯:Kei
いつだってそう言うんだ一直以來都是這樣說的
拙く生きてんだって
即使笨拙地活下去
過去を隠すように噓を重ね
為了隱藏過去而不停撒謊
最大限真実の輪郭を殘すように
為了留下最大限度的真實輪廓
取り繕っては過ごしてる
就這樣敷衍了事地掩飾過去
そうやって重ねた噓が
就這樣重疊了的謊言
本當の君を地底へと沈めていく
讓真正的你逐漸沉入地底
だって知る必要なんて
畢竟無論如何都沒有
どこにもないんだって
知道的必要啊
思い過ごしたって
即使胡亂猜疑
いつか気になるんだって
總有一天會去在意的
だから恐竜さん だから恐竜さん
所以啊恐龍先生 所以啊恐龍先生
噓で固めた地から這い上がって
以謊言從結實的地上攀爬起來
あの子が化石へ変えようとした想い教えてよ
把那孩子變成化石的想法告訴我吧
踴る恐竜さん 踴る恐竜さん
起舞的恐龍先生 起舞的恐龍先生
思い出したくない過去であるなら
若是有不想要回憶起的過去的話
おどけた動きに変えて笑わせて
就換成滑稽的動作來取悅我吧
何だってそうなんだ
你說什麼是這樣的啊
遠い過去であれば
若是有遙遠過去的話
もうどうでもよくなるはずなのにね
明明應該已經變得怎樣都無所謂的了
蘇る度僕は踏み潰したくなって
每每恢復後我總變得想要將其踩爛
思い出したくないなんてさ
“我不想想起來的啊”什麼的啊
そうやって重ねた無理が
就這樣重疊了的不講理
本來の君を地底へ沈めてゆく
讓真正的你逐漸沉入地底
そんな重圧でいつも
在那樣的重壓下一直都
抜け出せないんだって
無法擺脫出來啊
藻掻いてみせたって
即使試著翻滾掙扎
やがて石化するんだ
到最後都會變成化石啊
だから恐竜さん だから恐竜さん
所以啊恐龍先生 所以啊恐龍先生
忘れてしまいたいことの數だけ
因為那想要忘卻的事情的數量
あの子の心に地層を築いてゆくのだから
逐漸在那孩子的內心構築了個地層
踴る恐竜さん 踴る恐竜さん
起舞的恐龍先生 起舞的恐龍先生
思い出しても心痛まぬように
即使回憶起來也不會心痛那般
おどけた記憶に変えて見せてよね
給我換成滑稽的記憶吧吶
らぁらった らぁらった らぁらった ふぅぅぅ
啦啦噠 啦啦噠 啦啦噠 呼嗚嗚嗚
らぁらった らぁらった らぁらった はぁぁぁ
啦啦噠 啦啦噠 啦啦噠 哈啊啊啊
らぁらった らぁらった らぁらった ふぅぅぅ啦啦噠 啦啦噠 啦啦噠 呼嗚嗚嗚
らぁらった らぁらった らぁらった はぁぁぁ啦啦噠 啦啦噠 啦啦噠 哈啊啊啊
そうやって重ねた噓が
就這樣重疊了的謊言
本當の君を地底へと沈めていく
讓真正的你逐漸沉入地底
だって知る必要なんて
畢竟無論如何都沒有
どこにもないんだって
知道的必要啊
思い過ごしたって
即使胡亂猜疑
いつか気になるんだって
總有一天會去在意的
だから恐竜さん だから恐竜さん
所以啊恐龍先生 所以啊恐龍先生
噓で固めた地から這い上がって
以謊言從結實的地上攀爬起來
あの子が化石へ変えようとした想い教えてよ
把那孩子變成化石的想法告訴我吧
踴る恐竜さん 踴る恐竜さん
起舞的恐龍先生 起舞的恐龍先生
思い出したくない過去であるなら
若是有不想要回憶起的過去的話
おどけた動きに変えて笑わせて
就換成滑稽的動作來取悅我吧
過去をずっと忘れさせないで
請不要一直將過去忘卻啊
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4013438
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利