其實這個我很早就看到,也很早就翻好了...
只是那時熊熊放未記,一直到最近有人在討論區提到才想起來
リモーネ桑的聲音真的和絕望很像...雖然有些小地方還是聽的出來差別
但是和以前那首絕唱比起來...他的聲音比神谷還像絕望(爆)
歌詞寫得非常GJ =w=b
那麼以下提供歌詞,括號內則是影片裡也沒提供的和音歌詞
絶望先生みたいな感じで絶望でしょでしょ?
歌:リモーネ
遺書はいつも私の胸に
遺書一直都在我心中
なんでだろう 教師を選んだ私です
到底是怎麼了 選擇當老師的我
もう死にたい 運命様から決められたけど
早就想死了 雖然這一切都是命運之神決定的
I despair 生きることがつまらないよ
我絕望了 活著這件事真是無聊
(絶望ファイト ぜ、ぜ、絶望ファイト)
(絕望Fight 絕、絕、絕望Fight)
You'll be right! 感じるまま感じるようにただ自殺
你是對的!(你是右派?) 因為這種若有似無的感受只有自殺了
絶望でしょでしょ!? ホントが噓に変わる世界で
絕望了對吧對吧!? 在這個真實會變成虛偽的世界
夢がないから欝(うつ)になるのよ 誰の為じゃない
因為沒有夢想我才會鬱悶 並不是為了任何人
一緒に死んでくださいっ
跟我一起死吧
(どうですか 死にしませんか)
(如何?不死嗎?)
どこまでも卑屈な私を見てよね
你看到不管到哪都很下賤的我了吧
明日過去になった今日のいまが嫌い
我討厭到了明天就會成為過去的今天的現在
Not believe you
不相信你
戻れないどこまで 行ったら怖いですよ!
再也回不來的 不管到哪都好可怕啊!
(怖いですよ)
(好可怕啊)
さあ死にましょう 秘めてる思いでこの身を投げた
來去死吧 將隱藏的心事連同身體一起捨棄
My delight 身體ごと揺ぶったら
我的樂趣 要是那樣搖我的身體的話
(ね、ね、死ぬ! ね、ね、容赦して!)
(嗚、嗚、要死了! 嗚、嗚、饒了我吧!)
I can fly! 驚かせて驚いて絶望しよう
我會飛! 來個嚇倒別人也嚇倒自己的絕望吧
終焉でしょでしょ!?
我會死對吧對吧!?
カフカが闇を(無理やり)照らすみたいに
好像是因為可符香(強硬地)照亮了黑暗
私のネガティブあなたのポジティブ どっちも最悪です
我的消極和妳的積極 兩邊都是最壞的
(最悪萬端なんです)
(根本是一無可取)
絶望にゆれる繊細な心が
我絕望而不穩定 纖細的心靈
傷つくばかりです
已經傷痕累累
思いましたいつもいつも胸の奧に
我察覺到長久以來一直在我心中的
孤獨が...
孤獨......
(以下ナレーション)
(以下是旁白)
ひき篭もり、ストカー、ポジティブがいたら
如果有家裡蹲、跟蹤狂、積極的人在的話
私のクラスに來ないでください 以上
請通通不要到我的班上來 以上
...って、なんでこんな非人(ひじん)ばかり集まってくるですか
...呃、怎麼竟是些異於常人的學生聚在這裡啊
あ、そう言うアニメなので? そうですね......
啊?因為就是這樣的動畫? 原來如此......
あ、だめだめだめ 教師なら... あー じゃー なー
啊、不行不行不行 身為老師... 這個...呃...嗯...
絶望した!
絕望了!
(ナレーション終了)
(旁白結束)
普通じゃないのが當然なら
如果不普通是理所當然
(日塔:フツーって言うな!)
(奈美:不要說普通!)
教師の私は何ができる?
身為老師的我又能做些什麼?
普通でも普通じゃなくて
雖然是普通但又不普通
感じるまま感じるようにただ自殺
因為這種若有似無的感受只有自殺了
(死なせてください~)
(讓我去死吧~)
絶望でしょでしょ!? ホントが噓に変わる世界で
絕望了對吧對吧!? 在這個真實會變成虛偽的世界
夢がないから欝(うつ)になるのよ 誰の為じゃない
因為沒有夢想我才會鬱悶 並不是為了任何人
終焉でしょ終焉なんでしょ!?
會死對吧我會死對吧!?
カフカが闇を照らしてくるから 私一人で冒険の途中
因為可符香照亮了我的黑暗 我一個人正在冒險的途中
一人で進んでく どこまでも自由に
一個人繼續走下去 不管到哪都自由地
現実を逃避
逃避現實
明日過去になった今日のいまが嫌い
我討厭到了明天就會成為過去的今天的現在
確かな地獄を 摑もう
確實地 將地獄 抓住吧
ロープを...
用繩子...
Not believe you
不相信妳
...絶望した!
...絕望了!