「forked road」
歌:鈴湯(和聲:霜月はるか)作曲:MANYO/作詞:高橋麗子
季節を巡り 色付いた葉先
季節更迭 染色的葉尖
この心を染めていた 少しずつ
也一點一滴渲染我的心
共に過ごした 煌めいた時間
為了不讓光芒消失而擁抱著
その光を消さぬように 抱えてた
那段一起度過的 閃耀時光
葉えられぬ願い 背を向けたあの日に
無法實現的願望 背對妳的那天
溢れだした涙 振り向くことはないと
盈眶流下的眼淚 下定決心不回頭
無理に決めてた強がりも
就算是逞強之下的決定
受け入れてくれたのは 一途に貫く想い(uh uh ha)
接納我的是 一心一意對妳的思念
その溫かさ 私を照らした(その 溫かさが 照らしていた)
那份溫暖 照亮了我(那份溫暖 一直照耀著)
いつも 胸に咲くこの花を
為了讓我心中綻放的這朵花
輝かせてくれたから(uh uh ha ahah)
一直閃耀光芒
誓い合う言葉を交わし(誓う 聲)
互相交換許下的誓言(起誓之聲)
分かれ道で もう 迷うことはない
即使在岔路上 也不再迷惘
日ごと冷たさ増して行く風が
隨著日子漸漸變冷的風
肌を掠め 木の葉たち舞い降りた
掠過肌膚 樹葉們飛舞落下
うつむく弱さ 朝露が零れ(uh 冷えて 凍えた)
因為垂下的軟弱 才有早晨的露水滴下(uh 變冷 結凍)
その雫を 掬い上げられたなら(揺れて 落ちた 涙)
如果能捧起那露珠的話該有多好(動搖而落下的眼淚)
瞼に浮かぶのは 哀しみの傷より
閉上眼看到的 比起悲傷
幸せな思い出 これからも重ねたい
更多是幸福的回憶 今後也想繼續在一起
怖くはないの ふたりなら(向かおう)
兩個人的話 就無所畏懼(向前走吧)
正直で噓のない 何より大事な言葉(uh uh ha)
真實無假 比什麼都重要的話語
信じているよ あなたの心を(そう 信じてるよ あなたのこと)
我相信 妳的心意(沒錯 我相信妳的一切)
もしも 間に合うというのなら 今すぐに駆けだしたい(uh uh ha ahah)
如果 還來得及的話 我想立刻奔向妳
殘された足跡 辿り(殘る 影)
追尋 遺留下的足跡(殘影)
分かれ道で もう 迷うことはない
即使在岔路上 也不再迷惘
(forkedroad unshaken)
(forkedroad unshaken)
誰よりもそばにいて どんなに小さなことも
比誰都想在妳身邊 就算再小的事情
気づいてくれた 微笑みをくれた(気づいてくれた その微笑み)
妳都會察覺到 並露出微笑(察覺到妳那份笑容)
いつも 胸に咲くこの花を
為了讓我心中綻放的這朵花
輝かせてくれたから
一直閃耀光芒
誓い合う言葉を 忘れないで(誓う 聲)
互相交換許下的誓言(起誓之聲)
歩いて行こう この先の未來(uh uh ha 歩いて行く 先の未來)
一起走向 在此之後的未來吧(uh uh ha 走向此後的未來)
もしも 間に合うというのなら 今すぐに駆けだしたい(uh uh ha ahah)
如果 還來得及的話 我想立刻奔向妳
殘された足跡 辿り(殘る 影)
追尋 遺留下的足跡(殘影)
分かれ道で もう(見つめ合い 信じて)
即使在岔路上(互相注視 相信著)
迷うことはない 心が決めた道へ
也不再迷惘 走向心中決定的道路
(結ばれた手を もう離さないで行こう)
(牽起手 一起向前走吧)
(季節を巡る 輝きの花 抱いて)
(季節更迭 擁抱閃耀的花)
(分かれ道でも もう迷うことはないよ)
(即使是岔路 也不再迷惘)
(結ばれた手を もう離さないで行こう)
(牽起手 一起向前走吧)
(分かれ道でも もう迷うことはないよ)
(季節更迭 擁抱閃耀的花)